DE SOUZA FARIA Carla Valeria

Qualifica Docente a contratto
E-mail carla.faria@unive.it
Web www.unive.it/persone/carla.faria (scheda personale)
Struttura Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Sito web struttura: http://www.unive.it/dslcc
Sede: Ca' Bernardo

Pubblicazioni

 PUBBLICAZIONI

In atti di convegni e incontri

·          Da dove vieni campagnolo? La traduzione di una guida turistica di Venezia dall´italiano alla lingua dei segni (LIS). Nuove prospettive di ricerche. In: Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione, EUT, Trieste, n.13, 2011, pp.163-172.

·        La traduzione dall’Italiano alla LIS: nuove prospettive di ricerca. In: Merzagora G. M. E Dal Maso S. (a cura di) I luoghi della traduzione. Le interfacce. Atti del XLIII Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (SLI) – Verona 24-26 settembre 2009, Bulzoni, Roma, Vol. I,  pp. 223-227.

·          Aspectos da conversa em LIBRAS: estratégias de tomada de turno. Anais do VI Congresso da ASSEL-Rio. Co-autora Deize Vieira dos Santos, 1996, disquette n.

·           Surdez e aquisição de linguagem. Anais do VI Congresso da ASSEL-Rio. Co-autora Deize Vieira dos Santos, 1996, disquette n.

·            Pedidos e estratégias de polidez. Anais do IX Encontro Nacional da ANPOLL, 1995.

·          Translação, rotação, simetria e eixos no Sistema Ferreira Brito-Langevin  para a transcrição de Língua de Sinais. Anais do I Congresso da ASSEL/Rio, 1992. Co-autora M. M. Correia

·          O Léxico na Língua de Sinais dos Centros Urbanos Brasileiros. Anais do  IV Encontro Nacional da ANPOLL, Recife, UFPE, pp 681-686, 1989.

 

INTERVENTI A CONVEGNI,  SEMINARI E CORSI

·                   “Da dove vieni, campagnolo? La traduzione di una guida turistica di Venezia dall’italiano alla Lingua dei Segni Italiana. Nuove prospettive di ricerca. Emerging Topics in Translation and Interpreting.  Dipartimento di Scienze del Linguaggio dell’interpretazione e della Traduzione. Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori – Trieste – 16-18/06/2010. Coautori: Lisa Danese e Carmela Bertoni.

·                   La traduzione dall’Italiano alla LIS: nuove prospettive di ricerca. Poster al XLIII Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana. Facoltà d Lingue e Letterature Straniere, Università degli Studi di Verona, 24-26/09/2009. Coautori: Lisa Danese e Carmela Bertoni.

·         Aspectos morfossintáticos da Língua Brasileira de Sinais. Curso de Extensão: Educação bilíngüe para surdos em uma perspectiva de inclusão social, Forum de Ciência e Cultura, UFRJ, 29/05/02.

·       O corpo todo como sistema articulatório: línguas de sinais. Curso de Extensão: A Linguagem e suas cognições, Forum de Ciência e  Cultura, UFRJ, 30/05/01. Co-autora Deize Vieira dos Santos.

·          O objeto direto anafórico e suas variantes em entrevistas. VIII Congresso da ASSEL-Rio, Faculdade de Letras da UFRJ, 03 a 06 de novembro de 1998. Co-autora Maria Teresa Tedesco.

·           Aspectos da conversação em LIBRAS. Instituto Nacional de Educação de Surdos, Rio de Janeiro, 23 de outubro de 1997.

·        Transposición de estrategias pragmaticas del habla a la escritura. IV Congreso Latinoamericano de Educación Bilingüe para Sordos, Instituto Nacional para Sordos, Santafé de Bogotá - Colômbia, 30 de setembro a 4 de outubro de 1997.

·         O objeto direto anafórico e suas variantes em narrativas orais e escritas. VII Congresso da ASSEL-Rio, Fórum de Ciência e Cultura da UFRJ, 28 a 31 de outubro de 1997. Co-autora Maria Teresa Tedesco.

·      Surdez e aquisição de linguagem. VI Congresso da ASSEL-Rio, Fórum de Ciência e Cultura da UFRJ, 28 a 31 de outubro de 1996. Co-autora Deize Vieira dos Santos.

·         Aspectos da conversa em LIBRAS: estratégias de tomada de turno. VI Congresso da ASSEL-Rio, Fórum de Ciência e Cultura da UFRJ, 28 a 31 de outubro de 1996. Co-autora Deize Vieira dos Santos.             

·      Actos de habla: la petición en lengua de señas del Brasil. III Congreso Latinoamericano de Educación Bilingüe para los Sordos, Instituto de Estudios Interdisciplinares sobre la Sordera y el Lenguaje, Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela, 6 a 10 de fevereiro de 1996.

·         Atos de fala: o pedido em Língua Brasileira de Sinais. V ASSEL-RIO, UFF, 18 a 20 de outubro de 1995.

·      A estrutura da língua de sinais e a elaboração do dicionário LIBRAS/Português. Curso de Extensão de Férias - Língua de Sinais: uma proposta de Educação Bilíngüe para os surdos, Faculdade de Educação da UFF, agosto de 1994.

·     Pedidos e estratégias de polidez em LIBRAS. IX Encontro Nacional da  ANPOLL, Caxambu, MG, junho de 1994.

·    Atos de fala: pedidos em LIBRAS. I Encontro de Bilingüismo de Surdo em São Paulo, Escola de Educação Especial Anne Sullivan, Prefeitura de São Caetano do Sul, SP, novembro de 1993.

·     Atos de fala: o pedido na LSCB. II Congresso Latino-Americano de Bilingüismo (Língua Oral/Língua de Sinais) para Surdos, Rio de Janeiro, UFRJ, 1993.

·      Sistema de transcrição Ferreira Brito-Langevin aplicado a sinais da  LSCB e da LSKB . II Congresso Latino-Americano de Bilingüismo (Língua Oral/Língua de Sinais) para Surdos, Rio de Janeiro, UFRJ, 1993.                      

·    Sistema de Transcrição Fonológica da Língua de Sinais. Curso de Interpretação: Língua de Sinais e Língua Oral, no II Congresso Latino-Americano de Bilingüismo (Língua Oral/ Língua de Sinais) para Surdos, Faculdade de Letras da UFRJ, setembro de 1993.

·       Pedidos em Língua dos Sinais dos Centros Urbanos Brasileiros. II Congresso da ASSEL-RIO,  UFRJ, novembro de 1992. Co-autora M. M. Correia .         

·      Por uma metodologia de ensino de leitura para o surdo. VII Encontro Nacional da ANPOLL, Porto Alegre, UFRS, maio de 1992. Co-autores L. C. Souza e M. S. Monteiro

·       Ordem sintática, inversão e topicalização em LSCB. VII Encontro Nacional da ANPOLL, Porto Alegre, UFRS, maio de 1992.

·      A importância de uma Língua de Sinais no processo de ensino e aprendizagem de leitura. I Congresso da ASSEL-RIO, PUC/RJ, outubro de 1991. Co-autores L. C. Souza e M. S. Monteiro.                      

·        Translação, rotação, simetria e eixos no sistema Ferreira Brito-Langevin  para transcrição de Língua de Sinais. I Congresso da ASSEL-RIO,  PUC/Rio, outubro de 1991. Co-autora M. M. Correia.

·        Aspectos da estrutura sublexical da Língua dos Sinais dos Centros Urbanos Brasileiros - LSCB. 43ª Reunião Anual da SBPC, UFRJ, julho de 1991. Co-autora M. M. Correia.

·       Aquisição de linguagem por crianças surdas - problemas e vantagens. V Encontro Nacional da ANPOLL, UFPE, Recife, 1990.

·         Língua de Sinais e Bilingüismo. I Grupo de trabalho dos profissionais de Comunicação Total, FENEIS, RJ, agosto de 1989.

·       Variação Lingüística em LSCB. IV Encontro Nacional da ANPOLL, PUC/SP, julho de1989.