CASTAGNA Vanessa

Qualifica Ricercatrice Universitaria a tempo determinato Legge 240/10
Telefono 041 234 9468
E-mail castagna@unive.it
Web www.unive.it/persone/castagna (scheda personale)
Struttura Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Sito web struttura: http://www.unive.it/dslcc
Sede: Ca' Bernardo

Pubblicazioni per tipologia

Monografia o trattato scientifico
Traduzione di Libro
Articolo su rivista
  • Castagna, Vanessa (2017), Tradução/traduções: uma perspectiva no estudo das divergências entre PE e PB in CONEXÃO LETRAS, vol. 12, pp. 91-103 (ISSN 1980-332X)
    Link al documento: 10278/3690970
  • V. Castagna (2014), Il posizionamento geopolitico del portoghese in EUROPA VICINA, vol. 29, pp. 13-14
    URL correlato Link al documento: 10278/43942
  • V. CASTAGNA (2013), La fantascienza portoghese o nella periferia dell'Impero in INSOLITO & FANTASTICO, vol. 14, pp. 58-63 (ISSN 2282-5592)
    Link al documento: 10278/29537
  • V. CASTAGNA (2013), Tradução e censura durante o Estado Novo sob o paradigma pragmático de Cabral do Nascimento in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 98, pp. 79-90 (ISSN 0392-4777)
    Link al documento: 10278/38024
  • V. CASTAGNA (2009), Descontinuidade narrativa e fragmentação em Além as Estrelas São a Nossa Casa de Abel Neves in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 89, pp. 75-83 (ISSN 0392-4777)
    Link al documento: 10278/36787
  • V. CASTAGNA (2008), Cabral do Nascimento, tradutor literário in ISLENHA, vol. 43, pp. 23-36 (ISSN 0872-5004)
    Link al documento: 10278/37014
  • V. CASTAGNA (2006), The Raven – O Corvo. Fernando Pessoa e Cabral do Nascimento traduzem Edgar Allan Poe in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 84, pp. 95-99 (ISSN 0392-4777)
    Link al documento: 10278/32235
  • V. CASTAGNA (2005), Para uma tradução de italiano para português do infinitivo introduzido pela preposição 'da' in ANNALI DI CA' FOSCARI, vol. XLIV, pp. 59-69 (ISSN 1125-3762)
    Link al documento: 10278/37244
  • V. CASTAGNA (2004), A representação de Lisboa em As Naus de António Lobo Antunes in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 80, pp. 79-88 (ISSN 0392-4777)
    Link al documento: 10278/36786
  • V. CASTAGNA (2002), Andanças literárias de Don Juan: o caso português de 'O Conquistador' de Almeida Faria in STUDI DI LETTERATURA ISPANO-AMERICANA, vol. 36, pp. 41-78 (ISSN 1128-2355)
    Link al documento: 10278/37013
  • V. CASTAGNA (1999), Don Juan à procura de 'um amor feliz'. Reflexões sobre o romance de David Mourão-Ferreira in ANNALI DI CA' FOSCARI, vol. XXXV, pp. 305-324 (ISSN 1125-3762)
    Link al documento: 10278/37245
Recensione in rivista
  • V. CASTAGNA (2006), Maria Luiza Marcílio, 'Orfani dei vivi' in DEP. DEPORTATE, ESULI, PROFUGHE, vol. 5/6, pp. 419-420 (ISSN 1824-4483)
    Link al documento: 10278/37015
Articolo su libro
  • Castagna, Vanessa (2017), The Exhilarating Perfume of Cinnamon from the Orient to Lusitanian Lands , Perfume and Literature: The Persistence of the Ephemeral, Padova, Linea Edizioni, pp. 133-146 (ISBN 978-88-996442-9-1)
    Link al documento: 10278/3690966
  • Castagna, Vanessa (2016), Opere letterarie e best-seller tra adattamento ortografico e traduzione intralinguistica , Giochi di specchi. Modelli, tradizioni, contaminazioni e dinamiche interculturali nei e tra i paesi di lingua portoghese, Pisa, Edizioni ETS, pp. 495-504 (ISBN 9788846745361)
    Link al documento: 10278/3683982
  • Vanessa, Castagna (2015), A oficina do tradutor , Cabral do nascimento. Escrever o mundo por detrás de um monóculo e a partir de um farol, Funchal, Imprensa Académica (ISBN 9789899824393)
    Link al documento: 10278/3678151
  • V. Castagna (2014), Il profumo inebriante della cannella, dall'Oriente alla terra lusitana , Il profumo della letteratura, Ginevra-Milano, Skira Editore, pp. 133-144 (ISBN 9788857225678)
    Link al documento: 10278/43943
  • V. Castagna (2014), Por entre as presenças luso-brasileiras em Sur: Jorge Amado e a tradução "En el muelle" , Vínculos ensayísticos e interculturales en Sur, Murcia, Servicio Publicaciones de la Universidad de Murcia, pp. 279-285 (ISBN 9788416038206)
    Link al documento: 10278/43944
  • V. CASTAGNA (2013), Short stories from foreign literatures in Portugalias's series Antologias Universais in AA.VV., Translation in Anthologies and Collections (19th and 29th Centuries), Amsterdam/Philadelhia, John Benjamins Publishing Company, pp. 137-152 (ISBN 9789027224583)
    Link al documento: 10278/38023
  • V.CASTAGNA (2011), Canibalismo e tradução em Haroldo de Campos in M. Canavacciuolo, V. Castagna, L. Paladini, E.C. Vian, Caminos mitológicos: literaturas latinoamericanas en el siglo XX/Caminhos mitológicos: literaturas latino-americanas no século XX, Bologna, Archetipolibri, pp. 59-76 (ISBN 9788866330103)
    Link al documento: 10278/34252
  • V. CASTAGNA (2010), Nodi traduttivi: alcune riflessioni a margine , A língua em mil pedaços repartida. Sulla divulgazione della letteratura lusofona in Italia, Pisa, ETS, pp. 55-62 (ISBN 9788846727862)
    Link al documento: 10278/37008
  • V. CASTAGNA (2009), Intercomprensione e fraintendimento: italofoni tra spagnolo e portoghese , Orale e intercomprensione tra lingue romanze. Ricerche e implicazioni didattiche, Venezia, Ca' Foscari Edizioni, Libreria Editrice Cafoscarina, pp. 185-196 (ISBN 9788875432447)
    Link al documento: 10278/37009
  • V. CASTAGNA (2007), Il fado portoghese fra tradizione e modernità , Letteratura del Portogallo (Quaderni del premio letterario Giuseppe Acerbi), Verona, Gabrielli Editore, pp. 146-151 (ISBN 9788887082654)
    Link al documento: 10278/37011
  • V. CASTAGNA (2006), A perífrase verbal 'deixar de' e a sua tradução para italiano , Studi in ricordo di Carmen Sánchez Montero, Trieste, Università degli Studi di Trieste. Dipartimento di Scienze del Linguaggio, dell'Interpretazione e della Traduzione, pp. 69-73
    Link al documento: 10278/37012
  • V. CASTAGNA (2005), Scrittori e censura durante il regime di Salazar , Memoria scrittura censura (Quaderni del dottorato in studi iberici, anglo-americani e dell'Europa orientale/Università Ca' Foscari Venezia), Padova, CLEUP, pp. 203-211
    Link al documento: 10278/37398
Prefazione/Postfazione
  • V.CASTAGNA (2010), Posfácio in E. SALGARI, Viagem sobre o Atlântico em Balão, Parede, Sopa de Letras, pp. 213-219 (ISBN 9789728708467)
    Link al documento: 10278/36785
Articolo in Atti di convegno
  • V. CASTAGNA (2008), Il giallo interiore di Rubens Figueiredo in P.L. CROVETTO; L. SANFELICI, Palabras e ideas: ida y vuelta. Actas del XXXVI Congreso Internacional I.I.L.I, Roma, Editori Riuniti University Press, Convegno: XXXVI Congreso Internacional I.I.L.I. (ISBN 9788835959977)
    Link al documento: 10278/37010
Curatela
  • (a cura di) Castagna, Vanessa; Horn, Vera (2016), Simbologie e scritture in transito in Castagna, Vanessa; Horn, Vera, Venezia, Edizioni Ca' Foscari (ISBN 978-88-6969-112-6; 978-88-6969-113-3)
    Link al documento: 10278/3683983
Altro
  • V. CASTAGNA (2009), La comunicazione interculturale con il mondo latinoamericano. Un ipertesto per il sistema produttivo del Veneto , FSE - Università Ca' Foscari Venezia
    Link al documento: 10278/37399
  • V. CASTAGNA; S. BAGNO (2008), Cortiça, um património inesgotável , EXPLICS - Università degli Studi di Padova
    Link al documento: 10278/37016