Paolo MAGAGNIN

Qualifica
Professore Associato
Incarichi
Vicedirettore del Centro Interdipartimentale “Scuola in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali”
Telefono
041 234 9562 / 041 234 6662
E-mail
paolo.magagnin@unive.it
SSD
LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE [L-OR/21]
Sito web
www.unive.it/persone/paolo.magagnin (scheda personale)
Struttura
Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea
Sito web struttura: https://www.unive.it/dsaam
Sede: Palazzo Vendramin
Struttura
Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali"
Sito web struttura: https://www.unive.it/selisi
Sede: Treviso - Palazzo San Paolo
Research Institute
Research Institute for International Studies

Attività e competenze di ricerca

Settore Scientifico Disciplinare (SSD) di afferenza
LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE [L-OR/21]
Aree geografiche in cui si applica prevalentemente l'esperienza di ricerca
Internazionale: Europa, Estremo Oriente
Lingue conosciute
Italiano (scritto: madrelingua parlato: madrelingua)
Cinese mandarino (scritto: avanzato parlato: avanzato)
Francese (scritto: avanzato parlato: avanzato)
Inglese (scritto: avanzato parlato: avanzato)
Tedesco (scritto: base parlato: base)
Greco moderno (scritto: base parlato: base)
Partecipazione a comitati editoriali di riviste/collane scientifiche
Membro del comitato editoriale delle collane Sinica Venetiana e Translating Wor(l)ds di Edizioni Ca’ Foscari, nonché del comitato scientifico della collana Asiasphere di Atmosphere Libri.
Aree e linee di ricerca
Area: Filosofia e Scienze Sociali
Area: Letteratura Linea: Teoria della letteratura
Area: Letteratura Linea: Traduzione e traduttologia
Area: Lingue e letterature dell’Asia Orientale Linea: cinese classica
Area: Lingue e letterature dell’Asia Orientale Linea: cinese moderna
Area: Studi culturali
Traduzione letteraria e specialistica cinese-italiano
Description:
Chinese-Italian literary and specialized translation
Parole chiave:
Chinese literature, Chinese studies, Translation
Codice ATECO:
[74.30] - traduzione e interpretariato
Studi di traduzione
Description:
Translation Studies
Parole chiave:
Modern languages, Chinese studies, Translation
Codice ATECO:
[74.30] - traduzione e interpretariato
Aspetti teorici e pratici della traduzione dell'umorismo
SSD:
L-OR/21
Discorso politico cinese contemporaneo
SSD:
L-OR/21
I fattori ideologici nella pratica della traduzione
SSD:
L-OR/21
Interculturalità, formazione e generi letterari: proposta di un manuale di letteratura cinese per gli studenti della scuola secondaria
SSD:
L-OR/21
Altri membri del gruppo di ricerca:
Giulia BACCINI
Monica GIACHINO
Federica PASSI
Nicoletta PESARO
La traduzione delle lingue orientali: problemi e strategie traduttive
SSD:
L-OR/21
Altri membri del gruppo di ricerca:
Attilio ANDREINI
Sona HAROUTYUNIAN
Caterina MAZZA
Daniela MENEGHINI
Dario MICCOLI
Federica PASSI
Nicoletta PESARO
Le prime traduzioni (pre-1949) in lingue occidentali della letteratura cinese moderna
SSD:
L-OR/21
Sociologia della traduzione e circolazione della letteratura cinese moderna e contemporanea
SSD:
L-OR/21
The search for a native school of translation studies. Eco-translatology and its implications in China’s ideological agenda
SSD:
L-OR/21
Interculturalità, formazione e generi letterari: proposta di un manuale di letteratura cinese per gli studenti della scuola secondaria
Ente finanziatore:
Università Ca' Foscari Venezia
Tipologia:
PRIN
Ruolo nel progetto:
LD
Data inizio:
Anno: 2015 Durata mesi: 13
Altri membri del gruppo di ricerca:
Giulia BACCINI
Monica GIACHINO
Federica PASSI
Nicoletta PESARO
Littérature chinoise et globalisation : enjeux linguistiques, traductologiques et génériques
Ente finanziatore:
Université Franco-Italienne
Tipologia:
Altri finanziamenti per progetti di ricerca
Ruolo nel progetto:
NS
Data inizio:
Anno: 2017 Durata mesi: 24
Altri membri del gruppo di ricerca:
Nicoletta PESARO
The search for a native school of translation studies. Eco-translatology and its implications in China’s ideological agenda
Ente finanziatore:
Chinese University of Hong Kong - Chiang Ching-kuo Foundation – Asia Pacific Centre
Tipologia:
Altri finanziamenti per progetti di ricerca
Ruolo nel progetto:
LD
Data inizio:
Anno: 2019 Durata mesi: 4