>>>
LINGUA RUSSA - LINGUA E TRADUZIONE II SP 5 CFU
Titolo corso in inglese: RUSSIAN - LANGUAGE AND TRANSLATION
Titolo Modulo: Tradurre Nabokov
Anno Accademico: 2005/2006
Codice Insegnamento: L75161
Crediti: 5.00
Settore: L-LIN/21
Docente: Donatella POSSAMAI
Periodo: 1, 2
Previsto nei piani di studio dei seguenti corsi di laurea:
- LINGUE E LETTERATURE EUROPEE, AMERICANE E POSTCOLONIALI - LLEAP Sp
Programma
Titolo:Tradurre NabokovObiettivi:
Programma:Il corso si propone di fornire allo studente un'introduzione teorica e pratica alla traduzione letteraria.
Bibliografia:Il corso prevede la traduzione, con elementi di riflessione teorica, di alcuni brani scelti dall'opera di Nabokov (principalmente dal romanzo Dar).
Le lezioni saranno integrate da esercitazioni di lingua.
Modalità di esame:Nabokov V., Sobranie sočinenij russkogo perioda v pjati tomach, Simpozium, Sankt Peterburg 2000-2004.
Gebert L., Parte quarta. La lingua russa dal punto di vista tipologico, in F. Fici Giusti, L. Gebert. S. Signorini, La lingua russa, La Nuova Italia Scientifica, Roma 1991.
Jacobson R., Aspetti linguistici della traduzione, in Saggi di linguistica generale, Feltrinelli, Milano 1992.
L'esame consiste in una prova scritta e in una prova orale. La prova scritta consiste in una traduzione dal russo accompagnata da un breve commento. Per la prova orale lo studente dovrà preparare 200 pagine di letture dal russo concordate con il docente; durante la prova orale gli verrà inoltre richiesta la traduzione a prima vista di un breve brano in russo. Dovrà anche sostenere una conversazione sui temi svolti durante l'anno.



