Ca' Foscari University of Venice - English website > Enjoy Ca' Foscari > University libraries > Libraries and services > Library of Foreign Languages and Literatures (BALI) > Library of Language Sciences > Research tools > World Wide Linguistic E-Resources > Scienze del Linguaggio: Links - Linguistics > Linguistics - Specific Languages > Linguistic: Specific Languages - English Language > Grammars, Dictionaries, Corpora, Tools

Grammars, Dictionaries, Corpora, Tools

Grammars

Dictionaries, Thesauri

Corpora

Tools

 


Grammars

 

Dictionaries, Thesauri

 

Corpora

  • British National Corpus is a 100 million word collection of samples of written and spoken language from a wide range of sources, designed to represent a wide cross-section of current British English, both spoken and written.
  • The Corpus of contemporary American English is the first large, balanced corpus of contemporary American English. It contains more than 385 million words of text, including 20 million words each year from 1990-2008, and it is equally divided among spoken, fiction, popular magazines, newspapers, and academic texts.
  • Corpora, Collections, Data Archives. A large selection of links to corpora of written and spoken languages (chiefly English) by David Lee (University of Hong Kong)
  • Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE) is a collection of nearly 1.8 million words of transcribed speech (almost 200 hours of recordings) from the University of Michigan in Ann Arbor, created by researchers and students at the U-M English Language Institute

 

Tools

  • Encyclopedia Britannica Online
  • Lexicon of Linguistics by OTS in Utrecht, Netherlands. A comprehensive and detailed on-line dictionary of linguistic terminology by Utrecht Institute of Linguistics (OTS). Entries contain hypertext cross-listings and bibliographic sources.
  • French/English glossary of linguistic terms. Database by Thomas Bearth and Charles Fennig, for SIL International. The glossary contains 7,833 French linguistic terms and 8,052 English linguistic terms. As a glossary, it does not define the terms but simply gives the equivalent(s) in the other language.

 

© Ca'Foscari 2013

Last update: 12/11/2012 da Biblioteca di Area Linguistica