Università Ca' Foscari Venezia > Ateneo > Organizzazione > Dipartimenti > Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati > Dipartimento > Persone DSLCC > Ricerca Persone

Ricerca Persone

Cognome/Nome

Telefono/Fax:

Email

Curriculum di Marina BUZZONI

POSIZIONE ACCADEMICA

1.09.2002 ad oggi: è professore associato per il settore scientifico-disciplinare L-FIL-LET/15 Filologia

germanica presso l'Università Ca' Foscari Venezia.

1.11.1999: viene assunta presso l'Università Ca' Foscari Venezia con la qualifica di ricercatore univesitario

per il settore scientifico-disciplinare L-FIL-LET/15 Filologia germanica.

Dal 1996 al 1999: è docente a contratto presso la Libera Università di Lingue e Comunicazione IULM di

Milano e presso l'Università Ca' Foscari Venezia.

PRINCIPALI INCARICHI ACCADEMICI

Da marzo 2013: è membro del Presidio AVA di Ateneo.

Da marzo 2013: è membro del Gruppo di Lavoro (temporaneo) sulla Qualità della Ricerca.

Dall'1.11.2009 al 30.09.2012: è membro eletto del Senato Accademico dell'Università Ca' Foscari Venezia.

Dall'1.11.2009 al 2.10.2011 (data di disattivazione delle Facoltà): è membro della Giunta della Facoltà di

Lingue e Letterature straniere.

Dall'1.01.2011 al 07.04.2012: è Vicedirettore del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati.

Dall'a.a. 2005-2006 all'a.a. 2008-2009: è Presidente della Commissione didattica paritetica della Facoltà

di Lingue e Letterature straniere.

Dall'a.a. 2003-2004 all'a.a. 2007-2008: è Vicedirettore del Dipartimento di Scienze del Linguaggio. Negli

ultimi mesi del mandato ha sostituito il Direttore, a causa di sua indisponibilità a svolgere l'incarico.

Dall'a.a. 2002-2003 all'a.a. 2005-2006: è Presidente del Collegio didattico del Corso di laurea triennale in

"Lingue e Scienze del Linguaggio" e del Corso di laurea specialistica/magistrale in "Scienze del

Linguaggio".

ALTRI INCARICHI (SCIENTIFICI E GESTIONALI)

- Ha partecipato alla programmazione e alla gestione di vari Progetti del Fondo Sociale Europeo [FSE]

attinenti al Corso di laurea in "Lingue e Scienze del Linguaggio" (per i quali era previsto un Bando

regionale), ricoprendo anche incarichi di Coordinatrice e Responsabile di Progetto.

- Ha presieduto il Gruppo di Autovalutazione (GAV) relativamente ai Corsi di Laurea di cui è stata

Presidente. Tale gruppo ha prodotto ampi documenti analitici i Rapporti di Autovalutazione (RAV),

disponibili al seguente URL: <http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=7571&act=login/>, secondo il

"Modello Campus One per la Valutazione dei Corsi di Studio" e successive modifiche/integrazioni.

L'incarico ha comportato la frequenza dei corsi di formazione per autovalutatori.

- Dall'a.a. 2000-2001 all'a.a. 2004-2005 è stata membro della "Commissione permanente per i nuovi

ordinamenti didattici" della Facoltà di Lingue e Letterature straniere.

- È stata membro della Commissione ricerca del Dipartimento di Scienze del Linguaggio.

- È attualmente membro del Collegio didattico del Dottorato di ricerca in "Scienze del Linguaggio".

- È attualmente membro del Comitato Scientifico di "Edizioni Ca' Foscari - Digital Publishing"

http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=97024/.

- Ha contribuito all'organizzazione scientifica di vari convegni nazionali e internazionali. Tra i più recenti:

- "Constitutio textus: Establishing the critical text" (Verona 13-15 settembre 2012,

<http://folk.uib.no/hnooh/filologiadigitale/index-EN.html/>);

- "La Bibbia nelle letterature germaniche medievali" (Venezia 6-8 giugno 2012,

<http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=63&gruppo=0&event_id=2993148/> ;);

- "Polysystem theory and beyond" (Venezia, 4-5 Ottobre 2010,

<http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=63&event_id=2653188&gruppo=0/> ;), con la partecipazione

di Itamar Even-Zohar;

- "The Garden of Crossing Paths: The manipulation and rewriting of medieval texts" (Venezia 28-30

ottobre 2004).

PARTECIPAZIONE A COMMISSIONI GIUDICATRICI PER VALUTAZIONI COMPARATIVE

Commissioni di conferma in ruolo:

Biennio 2008-2010: membro della Commissione giudicatrice dei titoli per la conferma nel ruolo di

professore associato, settore scientifico-disciplinare: L-LIN/15 Lingue e Letterature nordiche.

Biennio 2006-2008: membro della Commissione giudicatrice dei titoli per la conferma nel ruolo di

Ricercatore universitario, settore scientifico-disciplinare: L-FIL-LET/15 Filologia germanica.

Commissioni di dottorato di ricerca:

24 febbraio 2012: membro della Commissione per l'esame finale della Scuola di "Dottorato di ricerca in

Scienze linguistiche, filologiche e letterarie Indirizzo in Linguistica, Filologia e Letterature

Anglo-Germaniche" (Università degli Studi di Padova).

3 aprile 2010: membro della Commissione per l'esame finale della Scuola di "Dottorato di ricerca in

Scienze del Testo" (Università degli Studi di Siena sede di Arezzo).

8 febbraio 2010: membro della Commissione per l'esame finale del Corso di "Dottorato di ricerca in Lingue

e Letterature Straniere e Moderne" (Università degli Studi di Pavia).

20 settembre 2007: membro della Commissione giudicatrice per l'ammissione al Corso di dottorato di ricerca

in "Lingue e Letterature straniere" dell'Università degli Studi di Pavia [IX ciclo nuova serie (XXIII ciclo)].

PARTECIPAZIONE A PROGRAMMI DI RICERCA DI INTERESSE NAZIONALE E INTERNAZIONALE

2011(-2014): partecipa al programma "Network for Digital Methods in the Arts and Humanities NeDiMAH", finanziato dalla European Science Foundation (WG6).

2010-2012: partecipa al gruppo internazionale di lavoro "Studia Stemmatologica", finanziato dalla Finnish Cultural Foundation.

2006-2008: partecipa, in qualità di responsabile dell'Unità di Ricerca locale, al Programma cofinanziato dal MIUR dal titolo "Composizione, trasmissione e instabilità del testo germanico medievale: nuovi criteri ecdotici e modelli di edizione".

2005-2006: ottiene un finanziamento C.N.R. per un progetto dal titolo "Studio preliminare per la stesura di un Dizionario Etimologico della lingua Cimbra (DECI)" [Tipologia: Progetto Giovani; Settore: Analisi linguistica comparata e storia dei segni linguistici].

2002-2004: partecipa, in qualità di membro dell'Unità di Ricerca locale, al Programma cofinanziato dal MIUR dal titolo "Riscrittura e intertestualità: metamorfosi, interferenze e reinterpretazioni del testo medievale".

1999-2001: partecipa, in qualità di membro dell'Unità di Ricerca locale, al Programma cofinanziato dal MIUR dal titolo "La modernizzazione del testo medievale. Problemi di ricezione e di traduzione".

1995: contribuisce, in qualità di collaboratore esterno, al progetto finanziato dal C.N.R. dal titolo "Problemi di traduzione nel mondo germanico".

ALTRI PROGRAMMI DI RICERCA FINANZIATI

È risultata vincitrice, insieme con i colleghi Eugenio Burgio (responsabile) e Antonella Ghersetti, di un

Progetto d'Ateneo-2011 dal titolo "Marco Polo elettronico. Per l'edizione critica digitale de 'I viaggi di

Messer Marco Polo' ". La valutazione di tali progetti prevede una selezione articolata in due fasi, con peer

review. Marina Buzzoni è coordinatrice del gruppo di lavoro (WG) per l'elaborazione dell'ambiente e delle

strutture digitali.

INTERESSI SCIENTIFICI

Si occupa, in particolare, di linguistica germanica nell'ambito della quale ha pubblicato studi di semantica

storica, pragmatica e linguistica formale , di teoria e pratica della traduzione anche intersemiotica , di

critica del testo e di filologia digitale. È autrice di quattro monografie ("Il genere 'incantesimo' nella

tradizione anglosassone", 1996; "Le sezioni poetiche della 'Cronaca Anglosassone': edizione e studio

tipologico", 2001; "Manuale di Linguistica germanica", con Maria Grazia Saibene, 2006; "Beowulf al

cinema", 2010). È inoltre coordinatrice del "Progetto Heliand", che prevede la preparazione di un'edizione

critica digitale della messiade sassone.

PUBBLICAZIONI IN CORSO DI STAMPA (GIA' SOTTOPOSTE A PEER REVIEW)

1) M. Buzzoni, E. Burgio, "The Italian 'third way' of editing between globalization and localization", in Michael Stolz et al. (eds), Internationalität und Interdisziplinarität der Editionswissenschaft, Beihefte zu Editio, Berlin-New York, Walter de Gruyter.

2) M. Buzzoni, "Beyond the Borders: (In)stability of Group Dynamics and Culture Planning", in M. Bampi, M. Buzzoni (eds), Textual Production and Status Contests in Rising and Unstable Societies, Venezia, Edizioni Ca' Foscari Digital Editing.

3) M. Buzzoni, "L’appropriazione di una leggenda:Robin Hood nelle fonti medievali e nelle riscritture cinematografiche contemporanee", in M. Buzzoni, M. Cammarota, M. Francini (eds), Medioevi Moderni - Modernità del Medioevo, Venezia, Edizioni Ca' Foscari Digital Editing.

4) M. Buzzoni, "Da heliđhelm a tarenkappe e oltre: intersezioni linguistico-culturali e rifunzionalizzazioni di un tema del fantastico", in L. Sinisi (a cura di), Il fantastico nel Medioevo germanico, Bari.

COINVOLGIMENTO NELLA COMUNITA' SCIENTIFICA E VISIBILITA' INTERNAZIONALE (ULTIMI SEI ANNI:

2012-2007)

21 novembre 2012: è relatrice al "NeDiMAH [= Network for Digital Methods in the Arts and Humanities,

<http://www.nedimah.eu/>] Experts' seminar on Digital Scholarly Edition" (The Huygens Institute for the

History of the Netherlands, The Hague). Titolo della relazione: "A 'protocol' for digital scholarly editions?

The Italian point of view".

13 settembre 2012: tiene l'intervento di apertura del IV Incontro di Filologia digitale (Verona, 13-15

settembre 2012): "Why a conference on Constitutio Textus?", di cui Marina Buzzoni è stata anche tra gli

organizzatori. Programma: <http://www.filologiadigitale.it/>.

17 febbraio 2012: è relatrice, insieme con il collega Eugenio Burgio, alla ESTS [= European Society for

Textual Scholarship] Annual Conference (15-18 febbraio 2012, Bern, Switzerland). Programme overview:

<http://www.textualscholarship.eu/conference-2011_12.html/>. Titolo della relazione: "The Italian 'Third

Way' of Editing between Globalization and Localization".

6 ottobre 2011: è relatrice al Workshop presso il "Finnish Institute" di Roma nell'ambito del programma di

ricerca internazionale Studia stemmatologica <http://cosco.hiit.fi/stemmatologica/uppsala.html/>. Titolo

della relazione: "Trees for More than Two - Epistemological Reflections on Different Types of Stemmata".

27 maggio 2011: è relatrice al XXXVIII convegno AIFG (Bari 25-27 maggio 2011). Titolo della relazione:

"Da heliđhelm (Hêliand, 5452) a tarenkappe (Nibelungenlied, str. 97) e oltre: intersezioni

linguistico-culturali e rifunzionalizzazioni di un tema del fantastico".

13 maggio 2011: è relatrice all'Incontro di Studio su "Traduzione e riscrittura", Università degli Studi di

Milano (Dipartimento di Lingue e Culture Contemporanee; Dipartimento di Scienze del Linguaggio e

Letterature Comparate). Programma:

<http://www2.unimc.it/cla/attivita-seminariali-e-convegni/anno-2011/maggio_-_13_u

nimi_programma.pdf>.

3 maggio 2011: Ca' Foscari Digital Week, tiene un Workshop sul tema "Manoscritti nel Cyberspazio"

(insieme con Eugenio Burgio). Programma: <http://www.digitalweek.it/>.

3 maggio 2011: Ca' Fosacri Digital Week, tiene un Fast Workshop sul tema "Medioevi digitali al cinema".

Programma: <http://www.digitalweek.it/>.

25 novembre 2010: è relatrice alla ESTS [= European Society for Textual Scholarship] Annual Conference

(25-27 novembre 2010; presso la sede CNR di Pisa:

<http://www.ilc.cnr.it/viewpage.php/sez=manifestazioni/id=911/vers=eng>;

<http://www.textualscholarship.eu/conference-2010.html/>). Titolo della relazione: "How many Hêliand

'texts' do we have, and how many are worth editing?"

23 novembre 2010: è relatrice al Workshop tenutosi presso l'Università di Pisa nell'ambito del programma

di ricerca internazionale Studia stemmatologica <http://cosco.hiit.fi/stemmatologica/uppsala.html/>.

Titolo della relazione: "Heliand and Luther's translation of the Bible towards a quantitative contrastive

analysis".

5 ottobre 2010: è relatrice al convegno internazionale Polysystem theory and beyond (Università Ca'

Foscari Venezia, <http://intra.unive.it/phpapps/eventi/allegati/event_2653188_2.pdf/>), di cui è stata

anche organizzatrice, insieme con il collega Massimiliano Bampi. La lectio magistralis del convegno è stata

affidata al Prof. Itamar Even-Zohar (Università di Tel Aviv), fondatore della teoria polisistemica. Titolo

della relazione: "Beyond the Borders: (In)stability of group dynamics and culture planning".

9 settembre 2010: tiene due lezioni presso l'Università di Torino nell'ambito del XI Seminario avanzato di

Filologia germanica sul tema "Lettura di Heliand" (Torino, 6-10 settembre 2010).

23 giugno 2010: è relatrice al Workshop presso lo "Swedish Collegium for Advanced Studies" di Uppsala

(Svezia) nell'ambito del programma di ricerca internazionale Studia stemmatologica

<http://cosco.hiit.fi/stemmatologica/uppsala.html/>. Titolo della relazione: "Is reductio ad unum always

desirable? The Hêliand stemma revisited".

22 marzo 2010: tiene un seminario dal titolo «'L'elogio della variante': nuovi criteri ecdotici per testi

medievali a tradizione plurima», nell'ambito del Corso di Dottorato in "Lingue e Letterature straniere

moderne" dell'Universitàdegli Studi di Pavia.

4 marzo 2010: èrelatrice al "III Incontro di Filologia digitale", Universitàdegli Studi di Verona (sede del

convegno: Sala Conferenze, Banco Popolare di Verona), 3-5 marzo 2010. Programma:

<http://www.filologiadigitale.it/>. Titolo della relazione: "The 'Electronic Hêiand Project': theoretical and

practical updates".

13 luglio 2009: èrelatrice all'International Medieval Congress, Leeds (UK). Titolo della relazione: «'If your

heaven's on fire, you'd better look to that': The Retelling of Beowulf in the post-9/11 World». Programma:

<http://www.leeds.ac.uk/ims/imc/imc2009.html/>.

30 maggio 2008: partecipa alla Tavola Rotonda del Convegno "Riflessioni sulla variantistica nei testi

estremo orientali. Esperienze di critica testuale a confronto" (Venezia, Dipartimento di Studi sull'Asia

orientale, 29-30 maggio 2008).

25 maggio 2008: tiene un seminario dal titolo "jah arms fraujins hvamma andhuliþ warþ(John 12:38).

Testi medievali e interfaccia sintassi-pragmatica", per le Scuole di Dottorato di Venezia, Trento e Verona.

27 marzo 2008: partecipa al Workshop "The Marriage of Mercury and Philology: Problems and Outcomes

in Digital Philology" (25 March-27 March 2008; e-Science Institute, 15 South College Street, Edinburgh;

Organiser: Cinzia Pusceddu), intervenendo sul tema "New perspectives in Digital Philology: an overview".

Pag. 6 di 10

8 gennaio 2008: tiene un seminario dal titolo "L'oralità prima e dopo la scrittura: tracce linguistiche e

codicologiche nei testi del Medioevo germanico", nell'ambito del Corso di Dottorato in "Lingue e

Letterature straniere moderne" dell'Università degli Studi di Pavia.presso l'Università degli Studi di Pavia.

20 novembre 2007: è relatrice al "First Workshop in English Linguistics: Linguistic Approaches to Narrative

Texts" (International Conference, Venice, November 20-21 2007). Titolo della relazione: "Methodological

approaches to the editing of Medieval texts".

6 giugno 2007: è relatrice al XXXIV Convegno AIFG (Genova 6-8 giugno 2008). Titolo della relazione:

"L'adozione di modelli formali nella linguistica germanica: prospettive ecdotiche ed ermeneutiche".

9 maggio 2007: tiene un seminario dal titolo "Testi germanici medievali e cultura digitale: quali

prospettive ecdotiche?", nell'ambito del Corso di Dottorato in "Filologia e linguistica germanica"

dell'Università degli Studi di Siena, sede di Arezzo.

REFERAGGI

Ha svolto compiti di referaggio per il MIUR e per le seguenti riviste: "Journal of Germanic Linguistics"

(Cambridge University Press), "Translation Studies" (Routledge), "Linguistica e Filologia" (Università di

Bergamo).

ATTIVITA' DIDATTICA

Ha svolto attività didattica:

- presso la Libera Università di Lingue e Comunicazione IULM di Milano (professore a contratto dall'a.a.

1996-97 all'a.a. 1999-2000), dove ha tenuto corsi di Linguistica germanica;

- presso l'Università Ca' Foscari di Venezia (dall'a.a. 1999-2000), dove attualmente insegna Filologia

germanica, Linguistica storica ed Elementi di editoria digitale, impartendo anche moduli in lingua inglese

per la laurea magistrale e il dottorato di ricerca (carico didattico minimo: 120 ore all'anno). Fino all'a.a.

2007-2008 ha tenuto anche l'insegnamento di Storia della lingua inglese;

- presso l'Università degli Studi di Ferrara (a.a. 2010-11, professore a contratto per un modulo di 30 ore

di Filologia germanica laurea magistrale).

Ha inoltre tenuto moduli di Linguistica germanica nell'ambito del Corso di Perfezionamento in "Linguistica

e Teoria della Grammatica", attivato presso il Dipartimento di Scienze del Linguaggio dell'Università Ca'

Foscari di Venezia negli aa.aa. 2002-2003 e 2004-2005.

E' stata - e continua ad essere - relatrice e correlatrice di varie tesi di laurea (triennale e

specialistica/magistrale), nonché tutor di tesi di dottorato di ricerca.

© Ca'Foscari 2013