Home > Ateneo > Organizzazione > Dipartimenti > Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati > Dipartimento > Persone DSLCC > Ricerca Persone

Ricerca Persone

Cognome/Nome

Telefono/Fax:

Email

LUQUE TORO Luis

Feed RSS Feed RSS degli avvisi personali

 

Al momento non ci sono avvisi

 

 

Treviso San Paolo:

mercoledì ore 10.00 -13.00 studio docente

 

 

 

 

 



Attività e competenze di ricerca

Settore Scientifico Disciplinare (SSD) di afferenza
Settore Scientifico Disciplinare (SSD) affine
Aree e linee di ricerca

Competenze di ricerca

linguistica

Description
  • linguistics
Parole Chiave
  • Humanities, Social sciences, Comparative linguistics
Codice ATECO
  • [85] - istruzione

letteratura

Description
  • literature
Parole Chiave
  • Humanities, Social sciences, Modern languages
Codice ATECO
  • [85] - istruzione

traduzione

Description
  • translation
Parole Chiave
  • Spanish language, Italian language, Comparative linguistics
Codice ATECO
  • [85.42] - istruzione universitaria e post-universitaria; accademie e conservatori

Ricerche sviluppate e in corso

Fraseologia

SSD
  • L-LIN/07

Grammaticalizzazione

SSD
  • L-LIN/07

Lessicalizzazione

SSD
  • L-LIN/07

dizionari

SSD
  • L-LIN/07

Aree geografiche in cui si applica prevalentemente l'esperienza di ricerca

Internazionale: Europa,Europa

Lingue conosciute

  • spagnolo (scritto: madrelingua, parlato: madrelingua)
  • inglese (scritto: avanzato, parlato: avanzato)
  • francese (scritto: avanzato, parlato: avanzato)
  • tedesco (scritto: avanzato, parlato: intermedio)
  • catalano (scritto: avanzato, parlato: avanzato)
  • turco (scritto: intermedio, parlato: base)
  • italiano (scritto: avanzato, parlato: avanzato)

Partecipazione a comitati editoriali di riviste/collane scientifiche

Language Design; Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación intercultural; Panorámica de Estudios Lingüísticos; Léxico Español Actual;

Pubblicazioni per Anno

2013

  • Luis Luque Toro Falsos amigos entre italiano y espanol en su uso pragmàtico, in LANGUAGE DESIGN, vol. 15, pp. 77-89 (ISSN 1139-4218) (Articolo su rivista)
  • Luis Luque Toro La importancia del uso de la lengua en un diccionario de colocaciones, in ÉLYCE, vol. 2, pp. 71-82 (ISSN 2240-7030) (Articolo su rivista)
  • Luis Luque Toro Una aproximaciòn semàntica a la regencia preposicional de los verbos entre espanol e italiano, De linguìstica, traducciòn, lèxico-fraseologìa. Homenaje a Juan de Dios Luque Duràn, Granada, Comares, pp. 73-84 (ISBN 9788490450093) (Articolo su libro)

2012

  • LUQUE TORO L. Manual práctico de usos de la fraseología española actual, MADRID, Verbum (ISBN 9788479627409) (Monografia o trattato scientifico)
  • LUQUE TORO L. El concepto como divergencia entre lenguas afines: el caso italiano-español, Transculturalidad, lenguaje e integración (Investigaciones en fraseología contrastiva actual), Granada, Granada Lingvistica, pp. 237-248 (ISBN 9788492782550) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. Pensamiento y cultura en la traducción teatral: Dario Fo y sus obras de los ochenta en español, La traducciòn en las artes escènicas, Madrid, Dykinson, pp. 221-229 (ISBN 9788490310052) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. Aspectos cognitivos en el uso de las preposiciones da y di en contraste con el español in LUQUE TORO L., MEDINA MONTERO J.F., LUQUE R., Léxico Español Actual III, Venezia, Cafoscarina, pp. 111-121, Convegno: Léxico Español Actual III (ISBN 9788875433093) (Articolo in Atti di convegno)
  • (a cura di) LUQUE TORO L., MEDINA MONTERO J.F., LUQUE R. Léxico Español Actual III, Venezia, Cafoscarina (ISBN 9788875433093) (Curatela)

2011

  • LUQUE TORO L. Aspectos cognitivos y contrastivos de las locuciones entre español e italiano, in STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEORICA E APPLICATA, vol. 3, pp. 541-552 (ISSN 0390-6809) (Articolo su rivista)
  • LUQUE TORO L. Lìmites estructurales y semànticos a nivel lexicogràfico en los pares locuciòn preposicional/locuciòn adverbial y locuciòn verbal/locuciòn clausal: lo limitado frente a lo ilimitado in Marta Concepciòn Ayala Castro, La producciòn lexicogràfica: investigaciòn y anàlisis, Màlaga, Universidad de Màlaga, pp. 107-118 (ISBN 9788497473903) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. Una aproximación cognitiva a los conceptos de consejo, vicios y malos hábitos en la fraseología española in PAMIES A., DOBROVOL'SKIJ D., Linguo-Cultural Competence and Phraseological Motivation, Duisburg-Essen, Schneider Verlag Hohengehren GmbH, pp. 225-232 (ISBN 9783834009463) (Articolo su libro)
  • (a cura di) LUQUE TORO L., BORREGUERO M. Studi italiani di linguistica teorica e applicata, in STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEORICA E APPLICATA, Roma, Pacini Editore, vol. 3 (ISSN 0390-6809) (Curatela)

2010

  • LUQUE TORO L., MEDINA MONTERO J.F. Las funciones metatextuales y metalinguísticas en la traducción del léxico especializado: el caso de la Constitución italiana de 1947, in REVISTA DE LEXICOGRAFÍA, vol. XVI, pp. 75-88 (ISSN 1134-4539) (Articolo su rivista)
  • LUQUE TORO L. Consideraciones sobre las metáforas de la luz en Marsilio Ficino in Pedro Aullón de Haro, Teoría del Humanismo, Madrid, Verbum, pp. 495-505 (ISBN 9788479624880) (Articolo su libro)
  • L. LUQUE TORO El retrato de un humanista in Pedro Aullón de Haro, Teoría del humanismo, Madrid, Verbum, vol. V, pp. 337-355 (ISBN 9788479624934) (Traduzione in Volume)
  • L. LUQUE TORO Humanismo y teatro musical: Metastasio y la educación del príncipe in Pedro Aullón de Haro, Teoría del humanismo, Madrid, Verbum, vol. V, pp. 655-668 (ISBN 9788479624934) (Traduzione in Volume)
  • L. LUQUE TORO Retrato dei Marsilio Ficino in Pedro Aullón de Haro, Teoría del humanismo, Madrid, Verbum, vol. IV, pp. 477-494 (ISBN 9788479624927) (Traduzione in Volume)
  • LUQUE TORO L. La descripción mental y emocional en la traducción de culturas: Small World de David Lodge en las versiones española e italiana in Pilar Blanco Garcìa, El Cid y la guerra de la independencia: dos hitos en la historia de la Traducciòn y la literatura, MADRID, Editorial Complutense, pp. 91-100, Convegno: Encuentros Complutenses en torno a la traducciòn (ISBN 9788461433872) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. Una distinta conceptualización en el uso de los prefijos entre italiano y español: estudio y análisis de los casos má as significativos in Muñoz Medrano M.C., Didáctica del español como L2. Enseñanza, contrastividad y registros linguísticos, Catania, Flavius, pp. 59-72, Convegno: Actas del I Encuentro sobre didáctica del español como L2 (Articolo in Atti di convegno)

2009

  • LUQUE TORO L. Diccionario contextual de locuciones preposicionales, GRANADA, Granada Lingvistica-201 (ISBN 9788492782093) (Monografia o trattato scientifico)
  • LUQUE TORO L. Mitología verbal cotidiana: italiano y español en contraste, in LANGUAGE DESIGN, vol. 11, pp. 67-77 (ISSN 1139-4218) (Articolo su rivista)
  • LUQUE TORO L. Aspectos mentales y culturales en las locuciones preposicionales entre francés y español in VEYRAT MONTSERRAT, La lingüística como reto epistemológico y como acción social. Estudios dedicados al profesor Ángel López García con ocasión de su sexagésimo aniversario, MADRID, Arco/Libros, pp. 1095-1103 (ISBN 9788476357767) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. Aspectos pragmáticos y cognitivos de los marcadores discursivos de las formas verbales de ‘andar’, ‘ir’ y ‘venir’, Léxico Español Actual II, VENEZIA, Cafoscarina, pp. 131-143, Convegno: Léxico Espanol Actual II (ISBN 9788875432461) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. La enseñanza de las preposiciones a estudiantes italianos, alemanes y a dos polacos in Agustìn Vera e Inmaculada Martìnez, El español en contextos específicos: enseñanza e investigación, Santander, Fundaciòn Comillas, pp. 683-696, Convegno: XX Congreso de ASELE (ISBN 9788461429707) (Articolo in Atti di convegno)
  • (a cura di) LUQUE TORO L. Léxico Español Actual II in LUQUE TORO L., VENEZIA, Cafoscarina-278 (ISBN 9788875432461) (Curatela)

2008

  • LUQUE TORO L. La equivalencia fraseológica entre español e italiano en Cinco horas con Mario de Miguel Delibes in LONDERO R., Entre Friuli y España. Homenaje a Giancarlo Ricci, VENEZIA, Mazzanti Editore, pp. 89-96 (ISBN 9788863260151) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. ¿Cómo evaluar una obra de teatro? El caso de Bajarse al moro de José Luis Alonso de Santos, La evaluación en el aprendizaje y la enseñanza del español como LE/L2, ALICANTE, Universidad de Alicante, pp. 396-401 (ISBN 9788479089818) (Articolo in Atti di convegno)

2007

  • LUQUE TORO L.; MEDINA MONTERO J. F Frente a frente 2. Lengua, cultura española y traducción para italianos, MODENA, Logos-308 (ISBN 9788879405614) (Monografia o trattato scientifico)
  • LUQUE TORO L. Parámetros socio-culturales en la equivalencia léxica: limitaciones en la afinidad italiano-español, Interculturalidad y lenguaje, GRANADA, Granada Lingvistica, pp. 193-200 (ISBN 9788479334826) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. Cinco horas con Mario de Miguel Delibes como estrategia de producción coloquial, Testo, Metodo, Elaborazione elettronica, MESSINA, Andrea Lippolis Editore, pp. 233-242 (ISBN 9788886897358) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. La terna a, de, en: aspectos de sus correspondencias en italiano, Léxico Español Actual, VENEZIA, Cafoscarina, pp. 185-196 (ISBN 9788875431808) (Articolo in Atti di convegno)
  • (a cura di) LUQUE TORO L. Léxico Español Actual, VENEZIA, Cafoscarina-283 (ISBN 9788875431808) (Curatela)

2006

  • LUQUE TORO L. El concepto de colocación y su presencia en los diccionarios de uso del español actual, in REVISTA DE LEXICOGRAFÍA, vol. 3, pp. 123-131 (ISSN 1134-4539) (Articolo su rivista)
  • LUQUE TORO L. Aspectos de la fraseología en el Quijote: dos traducciones al inglés distantes en el tiempo, Interpretaciones del Quijote, LJUBLJANA, Università di Ljubljana, pp. 105-116 (ISBN 9789616648028) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. De cómo influyen los aspectos socio-culturales en la traducción: The Accidental Tourist de Anne Tyler traducida al italiano y al español, Traducción y multiculturalidad, MADRID, Editorial Complutense, pp. 211-218 (ISBN 9788461130740) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. La adquisición de la competencia pragmática en español en Italia: distintos aspectos de su enseñanza, La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera, OVIEDO, Ediciones Universidad de Oviedo, pp. 432-440 (ISBN 9788483175576) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. La colocación verbo-objeto: aspectos de su traducción al italiano, Actas del V Congreso Andaluz de Lingüística General, GRANADA, Granada Lingvistica, pp. 1461-1468 (ISBN 9788479333300) (Articolo in Atti di convegno)

2005

  • LUQUE TORO L.; MEDINA MONTERO J. F Frente a frente. Lengua y cultura españolas para italianos, MODENA, Logos-300 (ISBN 9788879404457) (Monografia o trattato scientifico)
  • LUQUE TORO L.; MEDINA MONTERO J. F Frente a frente. Solucionario y Guίa para los ejercicios, MODENA, Logos-68 (ISBN 9788879405140) (Monografia o trattato scientifico)
  • LUQUE TORO L. Verbi con preposizione in italiano e in spagnolo, MODENA, Logos-154 (ISBN 9788879404440) (Monografia o trattato scientifico)
  • LUQUE TORO L. Forma y significado como contraste en la traducción de las expresiones idiomáticas del Quijote al inglés, ¿Qué Quijote leen los europeos?, MADRID, Editorial Complutense, pp. 115-122 (ISBN 9788460981107) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. La fraseología en los diccionarios de uso del español actual: una propuesta didáctica, Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad, SEVILLA, Universidad de sevilla, pp. 542-547 (ISBN 9788447208821) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. Un viaje por las palabras en Volver al mundo de J.Á. González Sainz, pp. 247-249 (Altro)

2004

  • LUQUE TORO L.; MEDINA MONTERO J. F Contrastes I. Método de lengua y cultura españolas para italianos, VENEZIA, Supernova-238 (ISBN 9788888548289) (Monografia o trattato scientifico)
  • LUQUE TORO L. Consideraciones en torno a la formación de compuestos en español: los sustantivos, in VERBA HISPANICA, vol. XII, pp. 143-153 (ISSN 0353-9660) (Articolo su rivista)

2002

  • LUQUE TORO L. Locuciones verbales en español in PIECHNIK I.; SWI;TKOWSKA M., Romanica Cracoviensia, vol. 2, pp. 140-147 (ISBN 9788323316336) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. Verbos preposicionales en italiano y español: características y contrastes in LUQUE J. D.; PAMIES A.; MANJON F. J., Nuevas tendencias en la investigación lingüística, GRANADA, Granada Lingvistica, pp. 549-558 (ISBN 9788479332150) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. El poder de la palabra en Swinburne y Cernuda, I mondi di Luis Cernuda, UDINE, Forum, pp. 121-133 (ISBN 9788884201072) (Articolo in Atti di convegno)

2001

  • LUQUE TORO L. Locuciones preposicionales, GRANADA, Granada Lingvistica-94 (ISBN 9788479331979) (Monografia o trattato scientifico)
  • LUQUE TORO L. Usos significativos de por en español: traducción de situaciones al italiano, in IL BIANCO E IL NERO, vol. 4, pp. 153-165 (ISSN 1127-3925) (Articolo su rivista)
  • LUQUE TORO L. Traducción poética al italiano de García Lorca: La casada infiel, La luna e la morte, UDINE, Forum, pp. 67-75 (ISBN 9788884200662) (Articolo in Atti di convegno)
  • (a cura di) LUQUE TORO L.; RICCI G; DEL RÍO S La Luna e la Morte, UDINE, Forum-300 (ISBN 9788884200662) (Curatela)

2000

  • LUQUE TORO L. Los dialectos y sus aportaciones al diccionario de una lengua: el caso del veneciano y el español in PAMIES BERTRAN A.; LUQUE DURAN J. D., Trabajos de lexicografía y fraseología contrastivas, GRANADA, Método Ediciones, pp. 225-236 (ISBN 9788479331603) (Articolo su libro)

1999

  • L. LUQUE TORO Carla Matteini - Dario Fo, Muerte accidental de un anarquista, in LA PANARIE, vol. 121, pp. 33-35 (ISSN 1594-8293) (Recensione in rivista)
  • LUQUE TORO L. Borges y Praz: analogías y contrastes, Jornadas Internacionales sobre Jorge Luis Borges, LJUBLJANA, Università di Ljubljana, pp. 131-138 (ISBN 9788672071191) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. Locución adverbial y locución preposicional: algunos aspectos de su traducción al inglés, Investigación y didáctica del léxico, GRANADA, Granada Lingvistica, pp. 295-300 (ISBN 9788479339913) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. Tipología morfológica y sintáctica de los cuantificadores negativos en español, Investigación y didáctica del léxico, GRANADA, Granada Lingvistica, pp. 289-293 (ISBN 9788979339918) (Articolo in Atti di convegno)

1998

  • LUQUE TORO L.; RICCI G ¿A cómo está la lira? Curso teórico-práctico de español económico para italianos, UDINE, Forum-239 (ISBN 9788886756389) (Monografia o trattato scientifico)

1997

  • LUQUE TORO L. El análisis conversacional como portador de sentido en la obra de Dario Fo: su aplicación en la enseñanza del italiano, El teatro: componentes teóricos y prácticos para la enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera, GRANADA, Universidad de Granada, pp. 245-253 (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. Equivalencias concesivas entre español e inglés, Teoría y práctica de la lexicología, GRANADA, Método Ediciones, pp. 373-379 (ISBN 9788479339746) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. La fraseología en el diccionario: métodos y contrastes con el inglés, Estudios de Lexicología y creatividad léxica, GRANADA, Método Ediciones, pp. 247-254 (ISBN 9788479339586) (Articolo in Atti di convegno)

1996

  • LUQUE TORO L. La explotación del léxico en Death of a Salesman de Arthur Miller, Propuestas metodológicas para la enseñanza de lenguas extranjeras, GRANADA, Universidad de Granada, pp. 69-76 (ISBN 9788433822604) (Articolo su libro)
  • LUQUE TORO L. Problemas en la traducción del español al inglés y su aplicación a la enseñanza del español como L2, El español, lengua internacional (1492-1992)., MURCIA, Francisco Gutiérrez Dìez, pp. 399-403 (ISBN 9788460550631) (Articolo in Atti di convegno)

1995

  • LUQUE TORO L.; ROMÀN MONTEAGUDO J. A El régimen preposicional de los verbos en español, Aspectos de la enseñanza de lenguas extranjeras, GRANADA, Método Ediciones, pp. 335-341 (ISBN 9788479331252) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. La expresión coloquial en español y su traducción al inglés: casos especiales, V Encuentros Complutenses en torno a la traducción, MADRID, Editorial Complutense, pp. 671-677 (ISBN 9788489365049) (Articolo in Atti di convegno)
  • LUQUE TORO L. La expresión condicional en español y su traducción al inglés: contrastes, Primer Simposio de Historiografìa Lingüística, GRANADA, Método Ediciones, pp. 149-153 (ISBN 9788479331344) (Articolo in Atti di convegno)

1994

  • LUQUE TORO L. Problemas de lingüística contrastiva en la enseñanza del español pera extranjeros (nivel superior), Español para extranjeros: didàctica e investigaciòn, MÀLAGA, Universidad de Màlaga, pp. 125-133 (ISBN 9788460513575) (Articolo in Atti di convegno)

1993

  • LUQUE TORO L. El Subjuntivo en tres funciones: tiempo, espacio y modo, El español como lengua extranjera: de la teorìa al aula, MÀLAGA, Universidad de Màlaga, pp. 343-351 (ISBN 9788460459781) (Articolo in Atti di convegno)

Curriculum di Luis LUQUE TORO

Dati personali

Nato a Málaga, il 03.11.1950

Carriera accademica e scientifica

- 1977 Laurea in Filologia Ispanica (Università di Málaga)

- 1980 Certificato di Attitudine Pedagogica (Università di Málaga)

- 1992 Laurea in Filologia Germanica: Inglese (Università di Granada)

- 1992-1995 Dottorato di Ricerca: Studio comparato tra Inglese, Italiano e Spagnolo (Lingua e Letteratura)

- Membro del Grupo de Investigación Lingüística tipológica y experimental dell'Università di Granada dal 1997.

© Ca'Foscari 2014