FILOLOGIA ROMANZA IND. IBERISTICO MOD. 1
| Titolo corso in inglese | (THE) PHILOLOGY OF HISPANIC LANGUAGES MOD.1 |
| Anno Accademico | 2009/2010 |
| Codice Insegnamento | L71334 |
| Crediti formativi universitari | 5 |
| Partizione | Classe 1 |
| Livello laurea | Laurea Triennale dm509 |
| Settore scientifico disciplinare | L-FIL-LET/09 |
| Periodo | I Semestre |
| Anno corso | 3 |
Docenti
Corsi di laurea e percorsi
Insegnamenti mutuati
Programma
Obiettivi Formativi
"Sendebar": la novellistica misogina nella Spagna del XIII secolo.
Il “Sendebar” è la versione castigliana dall’arabo (metà del Duecento) di una raccolta di “exempla” orientali di carattere misogino; il corso si propone di essere un'introduzione alla lettura di un testo medievale - a partire dal contatto diretto con i fogli dell'unico codice che conserva il “Sendebar” (Madrid, RAE, ms. 15) -, e allo studio di una lingua romanza in prospettiva comparatistica e storica.
Prerequisiti
Nessuno.
Contenuti
(1) Avviamento alla lettura delle scritture medievali in volgare (paleografia); (2) introduzione all'analisi letteraria di un testo medievale; (3) nozioni basilari di grammatica storica dell'antico castigliano come lingua romanza, in prospettiva comparatistica (esse saranno oggetto di un ciclo di esercitazioni - una alla settimana, di un'ora ciascuna - che si svolgeranno per tutto il semestre).
Testi di riferimento
Bibliografia obbligatoria.
(1-2) C. Alvar, “La letteratura castigliana medievale”, in V. Bertolucci - C. Alvar - S. Asperti, “Le letterature medievali romanze d'area iberica”, Roma-Bari, Laterza, 1999 (sezioni indicate a lezione).
Edizione di riferimento: “Sendebar. Il libro degli inganni delle donne”, a c. di Veronica Orazi, Alessandria, Edd. dell’Orso, 2005 (o in alternativa: “Sendebar. Il libro degli inganni delle donne”, a c. di Pietro Tavaracci, Roma, Carocci, 2003, "Biblioteca medievale").
All'inizio del corso sarà disponibile una dispensa contenente la riproduzione dei fogli del codice che saranno utilizzati a lezione, e di alcuni saggi oggetto d'esame.
(3) A. Varvaro, “Linguistica romanza”, Napoli, Liguori, 2000 (capitoli indicati a lezione); A. D'Agostino, “Lo spagnolo antico”, sintesi storico-critica, Milano, LED, 2001 (le sezioni trattate a lezione); materiali fotocopiati forniti dal docente.
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova d'esame è orale, e riguarderà il contenuto della bibliografia, delle lezioni ufficiali e delle esercitazioni. Si dà per scontata la conoscenza integrale (in italiano) del “Sendebar”. Chi non potesse frequentare le esercitazioni è tenuto a produrre, quindici giorni prima della prova d'esame, la traduzione scritta di 20 testi liberamente scelti dai primi dodici capitoli di “Antologia della letteratura spagnola”, I. “Dalle Origini al Quattrocento”, a c. di G. Caravaggi e A. D'Agostino, Milano, LED Edizioni, 1996.
Le/gli studenti di portoghese sono esentate/i dalle esercitazioni, che sostituiranno con letture concordate con buon anticipo col docente.
Metodi didattici
Tradizionali.
Lingua di insegnamento
Italiano; antico castigliano; spagnolo moderno.
Altre informazioni
Le lezioni sono aperte pure alle/agli studenti del secondo anno di corso LCMC che intendano anticipare l'esame di Filologia romanza.



