LINGUA INGLESE 3
[English] AF: 98264 AR: 60411
| Titolo corso in inglese | ENGLISH LANGUAGE 3 |
| Anno Accademico | 2011/2012 |
| Codice Insegnamento | LT008P |
| Crediti formativi universitari | 12 |
| Livello laurea | Laurea dm270 |
| Settore scientifico disciplinare | L-LIN/12 |
| Periodo | Annuale |
| Anno corso | 3 |
| Sede | VENEZIA |
Docenti
Collaboratori ed Esperti Linguistici
Corsi di laurea e percorsi
Programma
| Obiettivi Formativi |
La traduzione letteraria dall'inglese all'italiano. Il corso è volto ad indagare le problematiche culturali e testuali che si presentano durante la traduzione di un testo letterario inglese. Il lavoro sarà svolto su campioni rappresentativi della letteratura modernista di Virginia Woolf, J. Joyce e D.H. Lawrence, con qualche incursione nella poesia, al fine di preparare lo studente a sostenere la prova di traduzione dell'esame scritto di lingua inglese 3. |
| Prerequisiti | Aver superato l'esame di Lingua Inglese 2. |
| Contenuti | Sarà data una breve introduzione alle principali teorie traduttologiche, mentre particolare enfasi sara rivolta alle esercitazioni di traduzione da parte degli studenti sotto la guida della docente. |
| Testi di riferimento |
I seguenti testi sono solo consigliati. Ulteriori informazioni verranno fornite durante le lezioni. U. Eco, dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione, Milano: Bompiani 2003. C. Taylor, Christopher. 1998. Language to Language. Cambridge: Cambridge University Press. |
| Modalità di verifica dell'apprendimento | scritto |
| Metodi didattici | Didattica frontale sia tradizionale che tramite supporti informatici integrata da esercitazioni in aula che saranno in parte svolte come lavoro di gruppo. |
| Lingua di insegnamento | Italiano |
Sostenibilità
- Dispense e materiali di approfondimento e di autovalutazione disponibili online; testi di riferimento in formato e-book
