Ca’ Foscari e l'Università di Pechino riuniscono gli esperti mondiali di lingua e letteratura cinese

condividi
condividi

Una grande opportunità per scambiare conoscenze e nuove idee su lingua e letteratura cinese, e per creare un terremo comune per gli studi in questo settore in Europa e Giappone: la seconda conferenza organizzata dal Dipartimento di Studi sull’Asia e sull’Africa Mediterranea di Ca’ Foscari insieme all’Università di Pechino (PKU) si è tenuta il 14 e 15 ottobre 2016 presso il Dipartimento di Lingua e Letteratura Cinese dell’Università di Pechino (conosciuta comunemente in Cina come Beida).

Il convegno, intitolato Humanities, different traditions and Methodologies: Multicultural Perspectives in Chinese Language and Literature, si è articolato in sei sessioni, ognuna dedicata alla discussione di diversi aspetti di questo campo di ricerca: dalla narrativa letteraria alla linguistica, dalla traduzione all’interpretazione della letteratura cinese moderna e contemporanea.

La cerimonia d’apertura ha ospitato il benvenuto degli organizzatori: il Vice Presidente della Peking University Li Yansong e il Prorettore Vicario di Ca’ Foscari Tiziana Lippiello, i professori Chen Xiaoming e Zhang Hiu, rispettivamente Direttore e Vicedirettore del Dipartimento di Cinese della PKU, e infine il Primo Segretario dell’Ambasciata italiana a Pechino, il dottor Pierluigi Colapinto.

Hanno preso parte al dibattito docenti provenienti da prestigiose università cinesi e europee, come la Suzhou University (Cina), la Gakuin University (Giappone), l’università di Lund (Svezia), la Charles University di Praga (Repubblica Ceca) e le università italiane La Sapienza, Statale di Milano e Bicocca.

La prima conferenza di questo genere organizzata dalle due istituzioni si è tenuta a Venezia nel marzo 2013 e ha portato alla pubblicazione di una collezione di saggi da parte delle Edizioni Ca’ Foscari, dal titolo Linking Ancient and Contemporary: Continuities and Discontinuities in Chinese Literature, che è disponibile come ebook ad accesso libero.

Il volume riflette il desiderio di confrontare e combinare approcci diversi alla letteratura cinese e mostrare come, attraverso le diverse epoche, i valori intellettuali e letterari tradizionali sono stati ripetutamente criticati e rifiutati, per poi ricomparire ed essere reinterpretati in molti modi diversi.