Academic year
2017/2018 Syllabus of previous years
Official course title
Course code
LT007O (AF:210307 AR:99670)
On campus classes
ECTS credits
Degree level
Bachelor's Degree Programme
Educational sector code
2nd Semester
Course year
Go to Moodle page
A further deepening of the knowledge of the language structure through guided reading, translation, analysis and interpretation of different texts, literary styles and reflecting the vast diversity of linguistic registers. The second part of the course will be dedicated to exercises of translating sentences and short texts from Italian into Hindi.

The theoretical notions concerning the use of contemporary standard Hindi will be complemented by the classes held by the native speaker collaborator who will teach students how to express themselves in spoken Hindi in a more articulate fashion facing more complex issues and situations pertaining to their life as students and potential researchers.
A sound knowledge of the Hindi language, its styles, grammar and syntax, and a good working knowledge of the major trends characterizing its literary productions over the centuries.
- advanced elements of hindi grammar and sentence structures taken from the Sanskrit, Arabic and Persian languages;

- elements of syntax and sentence structure;

- guided reading, analysis and translation of a variety of texts reflecting the linguistic and stylistic diversity of the contemporary Hindi-speaking world.
Grammar reference works:

- Milanetti, Giorgio, Gupta, Smiti: Corso di lingua hindī, Milano: Hoepli, 2008.

- Caracchi, Pinuccia: Grammatica hindī, Torino: Promolibri Magnanelli Edizioni, 1992.

- Charurvedi Nahendra & Tiwari Bholanatha, A practical Hindi-English Dictionary, National Publishing, New Delhi, 2004;

- R. S. McGregor, The Oxford Hindi-English Dictionary, OUP, Oxford-Delhi 1993 (e successive edizioni) PREFERIBILE.

- Shapiro, Michael C.: A Primer of Modern Standard Hindi, Motilal Banarssidas Publishers, New Delhi, 1989.

- Bulke, Father: Angrezi-Hindi Kosh (An English-Hindi Dictionary, S. Chand and Company Ltd., Ram Nagar, New Delhi, 2000 (and successive editions)

The texts in hindi used in class will be handed out in photocopy by the teacher during classes.
written and oral
The written part of the exam consists of the translation into Italian (or english, if desired) of a passage of literary hindi chosen on the basis of the level of knowledge acquired during the course (approx. 2 hrs and a half);

the second part of the written exam will consist of the translation of roughly 15 sentences from Italian (or english if required) into Hindi; these sentences are chosen in part among those translated together as part of the class-work (5 out of 15) and ten unseen sentences.

Time allotted for the first partial: 2 hrs and a half.

Time allotted for the second partial: 2 hrs and a half.

Time allotted for the total exam: 5 hrs.
- common exercises in class and assignment of individual tasks at home;

- analysis and explaination of grammatical issues in class and their practical application through a range of illustrative examples;

- reading in class of unseen hindi texts, analysis and discussion of technical issues, choice of vocabulary and cultural elements emerging from the material analyzed;

- homework assignments, to be corrected both individually and collectively.
Regular attendance of classes is strongly recommended!
  • Course with sustainable contents
  • University credits of sustainability: 6
  • Lecture notes, material for reference or for self-assessment available online or as e-book
  • Use of virtual forum, blog or wiki
  • E-learning, moodle platforms
  • Use of open-source software
Last update of the programme: 24/09/2018