LINGUA CINESE 3 MOD. 2

Anno accademico 2016/2017 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese CHINESE LANGUAGE 3 MOD.2
Codice insegnamento LT009I (AF:196337 AR:114480)
Modalità Per la modalità didattica vedi gli orari delle lezioni
Crediti formativi universitari 12
Partizione Classe 2 A-L
Livello laurea Laurea
Settore scientifico disciplinare L-OR/21
Periodo II Semestre
Anno corso 3
Sede VENEZIA
Obiettivi Formativi
Gli obiettivi del corso sono i seguenti: (a) sviluppare la capacità di comprensione di testi in lingua cinese di media difficoltà; (b) sviluppare le capacità di analisi e traduzione di testi in lingua cinese di media difficoltà (traduzione da cinese a italiano); (c) sviluppare le capacità di traduzione di semplici testi in lingua italiana (traduzione da italiano a cinese); (d) raggiungere una discreta padronanza della lingua cinese orale.
Prerequisiti
Le prove d’esame sono riservate agli studenti che abbiano superato l'esame di Lingua cinese 3.1.
Contenuti
Comprensione e traduzione di brani in cinese moderno, relativi a politica, economia e società (30 ore: Daniele Brombal).
Esercitazioni A: conversazione in cinese, focalizzata sulla lingua cinese per gli affari (60 ore: Wang Hui; Zhu Xuemei).
Esercitazioni B: traduzione in cinese (60 ore: Niu Guoqiang).
Esercitazioni C: tutorato di conversazione per piccoli gruppi (Wang Hui; Zhu Xuemei).
Testi di riferimento
COMPRENSIONE TESTI E TRADUZIONE CINESE-ITALIANO (Daniele Brombal):
I testi affrontati a lezione saranno resi disponibili online, accessibili dalla pagina personale della docente (Materiali ISA)
CONVERSAZIONE IN CINESE:
1. Zhang Hong, Wang Bo, Jingliren Hanyu: shangwu pian, Shangce [Volume 1], Waiyu jiaoxue yu yanjiu chubanshe, Beijing, 2005. ISBN9787560050034.
Lezioni N. 1, 2, 5, 6, 7
Il testo è corredato da due DVD.
2. Zhang Jingxian, Hanyu waimao kouyu 30 ke, Beijing yuyan daxue chubanshe, Beijing, 2001. ISBN 756190480.
Lezioni N. 1, 2, 3, 4
Il testo è corredato da cassette audio, da acquistarsi separatamente.
3. Liu Yanhui, Liu Yeqing, Shangmao qiatan 500 juHuayu jiaoxue chubanshe, Beijing, 2008. ISBN 9787802004016.
Lezioni No. 1, 2, 4, 5, 22
4. Huang Weizhi, Jingmao zhongji hanyu kouyu, Shangce [Volume 1], Beijing yuyan daxue chubanshe, Beijing, 2008, ISBN9787561919453
Lezioni No. 1, 2, 3, 19, 20
Il testo è corredato da MP3.
Durante lo svolgimento del corso verrà indicato quali testi di ciascuna delle lezioni sopra elencate saranno oggetto di studio e di esame. I volumi sono disponibili in Libreria Cafoscarina.
TRADUZIONE ITALIANO-CINESE (Niu Guoqiang):
1. Niu Guoqiang, Yi-Han fanyi jiaocheng, Venezia, Cafoscarina, 2005.
Metodi didattici
Lezione frontale ed esercitazioni in classe.
Altro
L'esame consiste in: (a) una prova di conversazione in cinese; (b) un test scritto di traduzione in italiano di un breve testo in lingua cinese; (c) un test scritto di traduzione di brevi frasi dall’italiano al cinese. Per superare l’esame è necessario ottenere almeno 6 punti in ciascuna delle sue tre parti. Eventuali piccoli cambiamenti alle modalità delle prove saranno comunicati per tempo tramite avvisi sul Web.
Per gli esami corrispettivi e/o equipollenti di ordinamenti precedenti all’attuale vigono le stesse modalità e gli stessi contenuti delle prove d’esame relative a questo corso (leggi classe Lingua cinese 3.2 - Classe 1) solo per i corsi di laurea triennali LISAO e LICSAO indirizzo economico-giuridico. Gli esami di LICAO e LICSAO indirizzo culturale corrispondono invece alle prove previste per i corsi per la Classe 1. In ogni caso non è prevista alcuna deroga all’obbligo di prepararsi sul programma previsto per il presente anno accademico.