LINGUA FRANCESE 2

Anno accademico
2016/2017 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
FRENCH LANGUAGE 2
Codice insegnamento
LT006L (AF:219891 AR:103450)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/04
Periodo
II Semestre
Anno corso
2
L’insegnamento è costituito da un modulo semestrale e da esercitazioni linguistiche annuali ad esso strettamente integrate e coordinate dalla docente. Obiettivo generale dell’insegnamento è consolidare la competenza metalinguistica della lingua francese a livello testuale e raggiungere una competenza linguistica pari al livello B2 del Quadro Comune Europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue (QCER). Il raggiungimento dei risultati dell’apprendimento attesi è verificato in una prova d’esame strutturata.

1. Conoscenza e comprensione. Approfondimento della conoscenza della frase complessa e della linguistica del testo in modo da essere in grado di capire in profondità come funziona un discorso scritto e come tradurlo in italiano.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione. La competenza metalinguistica sviluppata nel modulo consente di migliorare l’apprendimento consapevole della lingua e del suo uso, in particolare allo scritto per potere analizzare discorsi scritti complessi e produrre argomentazioni richieste al livello B2, e tradurre un testo non letterario.
3. Autonomia di giudizio. Lo studente dovrà saper analizzare, interpretare degli enunciati e discorsi autentici inseriti in contesti comunicativi in modo autonomo e personale e sapere formulare giudizi su testi letti. Tale preparazione è propedeutica alla redazione della tesina di terzo anno.
4. Abilità comunicative. Le 4 abilità per giungere a un livello B2 del Quadro Europeo Comune per le lingue vengono sviluppate, nonché la capacità di mediazione tramite la traduzione dall’italiano al francese di piccoli passi autentici, e dal francese all'italiano.
5. Capacità di apprendimento. Lo studente deve essere in possesso di abilità per gestire il proprio apprendimento: saper prendere appunti, sapere prolungare l’apprendimento in modo autonomo (ascolti, letture complementari con scheda di lettura), sapere usare i dizionari monolingui e bilingui. Il portfolio consegnato al docente testimonia di questo lavoro.
Competenze e capacità acquisite nei corsi di Lingua francese 1
Modulo (in lingua francese): De la phrase au texte : le français en discours
Il modulo, in lingua francese, ha come obiettivo quello di avviare all’analisi del discorso, fornendo una griglia di lettura:
- presentazione delle coordinate enunciative e funzioni comunicative di Jakobson
- generi e tipologia di testi
- Elementi di linguistica testuale: reti referenziali, uso dei tempi verbali, connettivi
- Elementi di semantica discorsiva : la coerenza del discorso, gli impliciti
- Elementi di stilistica.

Esercitazioni con i collaboratori linguistici
- Esercitazioni di grammatica sulla frase complessa e traduzioni
- Preparazione alla produzione scritta su testi argomentativi con elementi culturali e sulla scheda di lettura
- Preparazione alla comprension/produzione orale di livello B2.
Modulo:
→ Le français en discours Schede disponibili sul Centro multimediale.
http://lingue.cmm.unive.it/
Bonini GF, Jamet MC, Kaleidoscope, volume A. Valmartina editore. Photocopier en bibliothèque

Una lettura a scelta per la scheda di lettura da inserire nel portfolio.
XXe siècle
Jean-Paul Dubois, Une vie française
Le Clézio, Etoile errante
Philippe Claudel, Les âmes grises
Camus, Le Premier homme
XIXe siècle
Balzac, La Peau de chagrin
Emile Zola, Au Bonheur des dames

Una lettura di approfondimento con scheda di lettura da inserire nel portfolio per il bonus.
Dominique Maingueneau, Analyser les textes de communication, Paris, Armand Colin, 2014
Dominique Maingueneau, Les termes clés de l’analyse du discours, Paris : Seuil, 2009
Sarfati G.E. Éléments d'analyse du discours [Réédition]
[Paris] : Nathan, c2001

Esercitazioni
Françoise Bidaud, Nouvelle Grammaire Française pour italophones UTET + exercices (Nouvelle édition UTET)
Editi, Didier (pour toutes les compétences B2)
Un Dictionnaire bilingue et un dictionnaire monolingue
scritto
Didattica frontale per il modulo. Le attività fatte in classe per il modulo sono disponibili on line sul CMM (centro multimediale)
http://lingue.cmm.unive.it : francese triennale

Tutte le attività di esercitazioni sono divise in due gruppi:
- gruppo A. Curriculum letterario culturale e filologico-linguistico-glottodidattico
- gruppo B. Curriculum politico internazionale.

Le attività fatte in classe durante le esercitazioni sono disponibili on line sul CMM.
http://lingue.cmm.unive.it/course/view.php?id=101

Esercizi di autovalutazione sono disponibili sulle stesse pagine di lingua francese 2 del CMM, e sull’ “Aula virtuale”: http://lingue.cmm.unive.it/course/view.php?id=73

Altra lingua
La verifica dei risultati dell’apprendimento attesi è strutturata come segue:
a. Test di analisi del discorso sui contenuti del modulo per la verifica delle competenze 1, 2 e 4: 2 ore
b. Test grammaticale e traduzione di un brano dall’italiano al francese per la verifica della competenza 1 e 4 (1 ora)
c. Produzione scritta di tipo argomentativo di 250 parole per la verifica della competenza 2 e 4 (tipo DELF B2, 1 ora)
d. Comprensione orale di un documento autentico, risposta a un questionario (tipo DELF B2, 30 minuti) (per la verifica delle competenze 4)

La capacità di comprensione e produzione orale sarà misurata al terzo anno per il livello C1, ma va esercitata durante tutto il secondo anno per il livello B2.

Nel portfolio (misura della competenza 5), dovranno figurare

Obbligatoriamente:
- 5 produzioni scritte corrette di cui la scheda di lettura e 5 non corrette (temi presi da Edito;
- 10 ascolti (aula virtuale del CMM, o 5 films con relativa scheda. Una conferenza con relativa scheda riassuntiva vale come un film;
- Lettura di un romanzo. La scheda di lettura va consegnata;

La prova del DELF B2 (produzione scritta) sostenuta non più di due anni prima può essere riconosciuta qualora non lo sia stata per LF1.
Le prove parziali devono essere tutte superate entro il IV appello del presente anno accademico. Se questo non si verifica, si dovrà sostenere l’intero esame nell’anno accademico successivo.
  • Dispense e materiali di approfondimento e di autovalutazione disponibili online; testi di riferimento in formato e-book
  • Piattaforme e-learning, moodle