LINGUA GIAPPONESE 1 MOD. 2

Anno accademico 2018/2019 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese JAPANESE LANGUAGE 1 MOD.2
Codice insegnamento LT004N (AF:279740 AR:157064)
Modalità Convenzionale
Crediti formativi universitari 9 su 18 di LINGUA GIAPPONESE 1
Partizione Cognomi S-Z
Livello laurea Laurea
Settore scientifico disciplinare L-OR/22
Periodo II Semestre
Anno corso 1
Sede VENEZIA
Spazio Moodle Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
L'insegnamento ricade tra gli insegnamenti caratterizzanti del curriculum Giappone del corso di "Lingue, Culture e Società dell'Asia e dell'Africa Mediterranea".
I suoi obiettivi formativi rientrano nell'area di apprendimento delle competenze linguistiche.
Obiettivi formativi del corso sono: fornire conoscenze grammaticali di livello elementare della lingua giapponese; fornire abilità di livello elementare per la lettura, scrittura e produzione orale della lingua giapponese; fornire conoscenze e competenze per l'analisi metalinguistica della lingua giapponese e per la traduzione dal giapponese all'italiano.
Il livello che gli studenti dovrebbero raggiungere alla fine del corso dovrebbe attestarsi intorno a un livello A1 del QCER (tra il livello N5 ed N4 del Japanese Language Proficiency Test).
L'insegnamento si inserisce in continuità con l'insegnamenti di "Lingua giapponese 1.1" e conferisce i risultati di apprendimento necessari per proseguire con "Lingua giapponese 2.1" al secondo anno di corso.
Risultati di apprendimento attesi
1. Conoscenza e comprensione
Conoscere le strutture grammaticali della lingua giapponese di livello elementare
Conoscere il lessico della lingua giapponese di livello elementare
Conoscere il sistema di scrittura di livello elementare: alfabeti sillabici (hiragana e katakana) e 361 caratteri cinesi (kanji) (162 nel primo semestre e 199 nel secondo)
Conoscere e comprendere il funzionamento delle strutture grammaticali della lingua giapponese di livello elementare
Conoscere e comprendere le variazioni di registro e comunicative della lingua giapponese a livello elementare
Conoscere e comprendere i concetti e la terminologia essenziali per descrivere i fenomeni studiati in modo scientifico

2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione:
Saper identificare le diverse categorie grammaticali e le loro proprietà
Dimostrare una comprensione generale delle strutture grammaticali di base della lingua giapponese
Saper descrivere le costruzioni e i fenomeni grammaticali studiati durante l'insegnamento usando correttamente la terminologia e gli strumenti di base dell’analisi sintattica acquisiti
Saper interagire nelle situazioni comunicative previste dal livello A1 del QCER
Saper comprendere e produrre testi orali e scritti d’accordo con il livello A1 del QCER
Saper tradurre dal giapponese all'italiano testi scritti di livello elementare, seguendo le indicazioni fornite durante l'insegnamento
Saper utilizzare il dizionario elettronico e di altri strumenti per la traduzione

3. Autonomia di giudizio:
Essere in grado di argomentare concetti elementari e di produrre esempi a sostegno o a confutazione in lingua giapponese
Essere in grado di produrre in autonomia scelte di traduzione sulla base delle indicazioni fornite durante l'insegnamento
Essere in grado di sottoporre a esame critico miti e pregiudizi correnti sulla lingua giapponese (es. presunta intraducibilità, opacità, ecc.)

4. Abilità comunicative:
Capacità di comprensione e produzione scritte e orali e di interazione orale previste dal livello A1 del QCER (livello N5 del JLPT).
Essere in grado, durante le lezioni e le esercitazioni, di interagire con i pari, con il docente e con le CEL in modo critico e rispettoso

5. Capacità di apprendimento:
Essere in grado di prendere appunti in modo pertinente ed efficace
Essere in grado di consultare i testi e i materiali di riferimento suggeriti nella bibliografia del corso
Essere in grado di sviluppare le abilità acquisite per intraprendere studi superiori
Prerequisiti
Aver conseguito (anche senza aver superato la relativa prova intermedia) i risultati di apprendimento previsti dall'insegnamento Lingua Giapponese 1.1.
Conoscenza delle categorie base dell'analisi logica e del periodo.
Contenuti
Nozioni di grammatica di livello elementare; comprensione scritta (esercitazioni condotte su una serie di testi selezionati); esercitazioni di traduzione dal giapponese all'italiano (30 ore: Katja Centonze);
Esercitazioni di scrittura (kanji) MOD. 2A (30 ore: Yoshida Momoko);
Produzione orale MOD. 2B (30 ore: Yasuda Midori);
Esercitazioni di grammatica MOD. 2C (60 ore: Suzuki Akane);
Esercitazioni sul manuale MOD. 2D (30 ore: Yoshida Momoko).

La frequenza, benché non obbligatoria, è caldamente raccomandata.
Ai non frequentanti non è richiesta nessuna lettura addizionale.
Testi di riferimento
Grammatiche obbligatorie. Una a scelta tra:
① Yoko Kubota, Grammatica di Giapponese Moderno, Venezia, Cafoscarina, 1989;
② Matilde Mastrangelo, Naoko Ozawa, Mariko Saito, Grammatica Giapponese (seconda edizione), Milano, Hoepli, 2016

Approfondimenti facoltativi:
③ Makino Seichi, Michio Tsutsui, A Dictionary of Basic Japanese Grammar, The Japan Times, 1989
④ Shin Shokyu Nihongo Lingua Giapponese, Corso introduttivo I, ed. italiana a cura di S. Dalla Chiesa, Venezia, Cafoscarina, 2005 (N.B. Versione elettronica in http://jplang.tufs.ac.jp/account/login );
⑥ Carolina Negri, Andrea De Benedittis, Introduzione alla scrittura giapponese, Milano, Hoepli, 2015;

Manuale:
⑤ Shin Bunka Shokyu Nihongo (vol.I), ed. italiana a cura di S. Dalla Chiesa, Venezia, Cafoscarina, 2004;

Dispense CEL:
⑦ Dispensa: "Kanji no mori", Venezia, Cafoscarina (2018/2019);
⑧ Dispensa: "Fujisan", Venezia, Cafoscarina (2018/2019);
⑨ Dispensa: "Kappa", Venezia, Cafoscarina (2018/2019);
⑩ Dispensa: "Totoro" (Yasuda), Venezia, Cafoscarina (2018/2019);

⑪ Dizionario elettronico consigliato:
modello CASIO “XD-Y7400" (http://casio.jp/exword/products/XD-Y7400/ ) o modello meno recente della serie 7400 (i modelli della serie 7400 contengono di default i dizionari di italiano ma non contengono invece i dizionari di giapponese classico che possono essere inseriti con la scheda XS-OH23MC)

oppure

modello Casio “XD-Y6500" (http://casio.jp/exword/products/XD-Y6500/ ) o modello meno recente della serie 6500 (i modelli della serie 6500 contengono di default i dizionari di giapponese classico ma non contengono invece i dizionari di italiano che possono essere inseriti con la scheda XS-SH17MC).
Modalità di verifica dell'apprendimento
L'insegnamento "Lingua Giapponese 1", a cui sono associati 18 CFU, si articola in due semestri: "lingua giapponese 1.1" nel I semestre, "lingua giapponese 1.2" nel II semestre.

A chiusura del I semestre avrà luogo una verifica intermedia (lingua giapponese 1.1) consistente in:
1. un test di scrittura e di grammatica effettuato al computer.
Il test non dà un voto numerico, ma solo un giudizio di "idoneità", necessario per poter sostenere la prova del II semestre (lingua giapponese 1.2).

A chiusura del II semestre avrà luogo una verifica finale (lingua giapponese 1.2) consistente in una prova scritta e una prova orale.

Prova scritta (35 minuti per il test di kanji [1] e grammatica [2]; 60 minuti per la traduzione giapponese-italiano [3]):
1. un test scritto di kanji (15 domande di scrittura e 15 di lettura) senza l'ausilio del dizionario;
2. un test di grammatica (18 inserimenti di forme grammaticali corrette; 8 domande a scelta multipla; 2 frasi di traduzione italiano-giapponese) senza l'ausilio del dizionario;
3. una traduzione scritta giapponese-italiano con l'ausilio del dizionario.

Prova orale:
1. Lettura dei testi affrontati in aula; domande di grammatica in italiano (questa prova si svolge con il docente titolare del corso);
2. Conversazione;
3. Role play.

Il voto finale sarà determinato dalla media dei voti in 30simi conseguiti nella prova scritta e nella prova orale. Per superare l'esame è necessario ottenere la sufficienza in tutte e tre le parti che compongono la prova scritta e tutte e tre le parti che compongono la prova orale.

I 18 cfu associati all’insegnamento verranno conseguiti dopo il superamento della verifica intermedia e dell'esame finale.
L'idoneità conseguita nella parte I (intermedia) sara' valida fino al superamento della parte II (finale) entro e non oltre il I appello di gennaio dell'anno seguente.
In caso di mancato superamento della parte II al I appello di gennaio, lo studente dovrà risostenere l'esame della I parte e potrà farlo sin dal II appello di gennaio.
Metodi didattici
Lezioni frontali di grammatica e traduzione.
Esercitazioni di conversazione in giapponese in piccoli gruppi.
Materiali didattici (es. slide delle lezioni) disponibili sulla piattaforma moodle.
Altre informazioni
Gli studenti sono caldamente invitati a utilizzare il servizio di tutorato specialistico che sarà attivato durante il II semestre.
Modalità di esame
scritto e orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma
11/02/2019