LINGUA E CULTURA VIETNAMITA

Anno accademico
2018/2019 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
VIETNAMESE LANGUAGE AND CULTURE
Codice insegnamento
LT6060 (AF:280402 AR:158018)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-OR/21
Periodo
I Semestre
Anno corso
3
Sede
VENEZIA
L'insegnamento ricade tra gli insegnamenti a libera scelta dei curricula Cina, Corea e Giappone del Corso di Studio "Lingue, Culture e Società dell'Asia e dell'Africa Mediterranea".
I suoi obiettivi formativi rientrano nell'area di apprendimento delle competenze linguistiche, nonché di quelle culturali e umanistiche.
L'insegnamento intende offrire un'introduzione alla lingua vietnamita e un panorama critico degli aspetti chiave della cultura, società, storia e relazioni internazionali del Vietnam contemporaneo.
Conoscenza e comprensione:
- conoscere e comprendere le strutture elmentari della lingua vietnamita di livello base
- conoscere e comprendere gli aspetti chiave della cultura, società, storia e relazioni internazionali del Vietnam

Capacità di applicare conoscenza e comprensione:
- saper identificare le proprietà base della lingua vietnamita
- saper applicare criticamente conoscenza e comprensione della cultura, società, storia e relazioni internazionali del Vietnam di aspetti chiave della globalizzazione contemporanea
Si raccomanda vivamente di seguire anche l'insegnamento di Lingua Vietnamita 1. Entrambi gli insegnamenti offrono in modo complementare e distinto una conoscenza base della cultura e storia vietnamita, fondamentale per integrare lo studio della lingua vietnamita.
L'insegnamento intende offrire agli studenti un'abilità pratica di base della lingua vietnamita e una conoscenza di fondo della cultura, storia, società e relazioni internazionali della Repubblica Socialista del Vietnam. Grazie alle conoscenze e competenze acquisite alla fine dell'insegnamento, gli studenti saranno in grado di approfondire ulteriormente i loro studi a Ca' Foscari o all'estero, grazie ai programmi di mobilità internazionale Overseas (Università di Hanoi), Erasmus con SOAS-Londra, Università di Amburgo, Parigi-INALCO.

L'insegnamento è diviso in due parti: A) Storia e cultura del Vietnam (10 ore); B) Lingua vietnamita (20 ore)

Parte A) Storia e cultura del Vietnam (6 ore)
1. I concetti ed elementi introduttivi: Vietnam e diaspora
2. Le concezioni del mondo: identità culturale fra tradizione/folklore, nazionalismo/universalismo, universalizzazione/regionalizzazione
3. L'influsso delle culture straniere (cinese, indiana, giapponese, marxismo sovietico, americana, ecc.)
4. L "anima" vietnamita

Parte B) Lingua vietnamita (24 ore)
Il programma del corso comprende sei lezioni di introduzione graduale alle specificità della pronuncia raggruppate in tre fasi, più una lezione di revisione e un esame finale.
La parte introduttiva prevede lezioni di presentazione dei principali aspetti del linguaggio della vita quotidiana, dei problemi di pronuncia, della struttura generale del linguaggio, ma anche del contesto socio-culturale.
Ogni lezione comprende:
- presentazione della progressione
- note sulla pronuncia
- una tabella degli elementi fonetici nuovi della lezione
- il testo vietnamita della lezione
- due traduzioni: "normale" e “parola per parola”
- un elenco di parole, in ordine di apparizione, con traduzione
- iconografia e dati aggiuntivi
- note grammaticali
- esercizi
- una registrazione per ascoltare sia in laboratorio o tramite il file MP3





Parte A) Storia e cultura del Viêtnam
- “A story of Viêtnam”, Truong Buu Lâm, Outskirts Press Denver Colordo 2010
- “Vietnam, un secolo di storia”, Francesco Montessoro, Temi di storia, FrancoAngeli 2002
- “Vivre avec les vietnamiens”, Philippe Papin & Laurent Passicousset, Collection “des homes et des pays” L’Archipel 2010
- « A history of the Vietnamese » K.W. Taylor , Cambridge university press 2013
- «The Two Viet-Nams: A Political and Military Analysis” Bernard B. Fall, 2 ed., revised, Frederick A. Praeger, 1967
- “Hanoi's Road to the Vietnam War, 1954-1965” (From Indochina to Vietnam: Revolution and War in a Global Perspective) Paperback – August 18, 2015 by Pierre Asselin
- Vietnam: A New History Christopher Goscha, Basic Books, Sep 13, 2016 - History - 592 pages
-“Vietnam’s Women in Transition” edited by Kathleen Barry Springer, 1996, Political Science,332 pages
- “International Politico-Cultural Influences on Vietnam in the 20Th Century” David Lan Pham Xlibris Corporation, 2004 - Political Science - 252 pages
- “Fragile come un raggio di sole, raconti dal Vietnam », Lê Minh Khue, traduzione G. Valent, « in Asia », Obarrao 2010.
- “Il messaggero celeste” Pham Thi Hoai – “romanzo del nuovo Vietnam” - Marietti 2003
- “Dalla terra di nessuno” Duong Thu Huong – romanzo –Garzanti 2007
- “Viet Nam, miti e raconti” a cura di A. Chiricosta e M. Gatti ,« in Asia », Obarrao 2014
- “VIAGGIATORI ITALIANI IN VIETNAM” , Mario SICA, bilingue italiano/vietnamita. Nha Nam, Hanoi 2013
« Dizionario vietnamita. Italiano-vietnamita, vietnamita-italiano » Le Thi Phuong Mai Vallardi (collana Dizionari plus) 2009, -512 p

Sitografia:
www.consolatovietnam.it/
http://www.ambhanoi.esteri.it

In riferimento al tema specifico del Biển đông / Mare meridionale della Cina :
- “Asian waters The Struggle over the Asia-Pacific and the Strategy of Chinese Expansion”, Humphrey Hawksley, Duckworth, 2018.
- “The South China Sea, the Struggle for Power in Asia”, Bill Hayton, Yale University Press, 2014.
- “ASIA’S CAULDRON, The South China Sea and the End of a Stable Pacific” Robert D. Kaplan, Random House. 2014 (NAMED ONE OF THE BEST BOOKS OF THE YEAR BY FINANCIAL TIMES)
- “Il Vietnam tra Cina e Usa” - Limes N° 8- 2015, dedicato al rapido cambiamento del paese indocinese, di cui l’Occidente fatica a cogliere l’importanza strategica e le molteplici sfumature interne.
Si veda anche :
- http://nghiencuubiendong.vn/en/ (Vietnamese website with an English and Chinese version from where you may download official documents such as “THE SOUTH CHINA SEA TOWARDS A REGION OF PEACE, SECURITY AND COOPERATION” )
- http://www.biendong.net/ (Vietnamese website with English and Chinese versions)
NB: Ulteriori riferimenti bibliografici verranno forniti nel corso delle lezioni e resi a disposizione attraverso la pagina web del docente.

Parte B) Lingua vietnamita : nessuna lettura richiesta.


Parte A) Storia e cultura del Vietnam:
- commento scritto (mini-tesi) individualmente o in gruppi di 2 (da 5 a 10 pagine); il tema del saggio deve essere approvato dal docente.
NB: il saggio deve essere inviato per e-mail al docente entro il 31 dicembre 2018.

Parte B) Lingua vietnamita
- 5 esercizi interattivi audio-scritti dopo-Lezioni 1, 2, 3, 4 e 5.
- 2 prove di trenta minuti (dopo la lezione 2 e dopo la lezione 4)
- 1 esame finale (2 ore) che comprende una parte scritta e orale

Voto finale : Lingua vietnamita 75% , Storia e cultura del Vietnam 25%
Lezioni frontali di tipo seminariale con esercizi interattivi.
I testi sono tradotti in italiano, mentre le spiegazioni sono principalmente in lingua inglese, ma anche in italiano e francese.
Le registrazioni dei testi vietnamiti saranno distribuite in formato MP3.
Alla fine di ogni lezione, gli studenti faranno (velocità di lettura lenta) una registrazione MP3 del testo della lezione e lo invieranno tramite e-mail al docente per un commento.
Inglese
La frequenza è vivamente raccomandata; gli studenti che non possono frequentare sono invitati a contattare il docente negli orari di ricevimento.
scritto e orale

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale naturale e qualità dell'ambiente" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 27/07/2018