LINGUA SPAGNOLA 3

Anno accademico
2018/2019 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
SPANISH LANGUAGE 3
Codice insegnamento
LT0071 (AF:300168 AR:165298)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Partizione
Classe 3
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/07
Periodo
II Semestre
Anno corso
3
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
In sintonia con gli obiettivi di area e dopo aver proposto l'analisi delle le unità e strutture fonologiche e morfologiche al primo anno e quelle sintattiche al secondo, l’insegnamento di Lingua spagnola e ispano-americana 3 si focalizza sull'analisi del testo e del discorso. Come negli anni precedenti, l’insegnamento è costituito da un modulo semestrale e da esercitazioni linguistiche annuali. Obiettivo generale del modulo semestrale è quello di fornire i principali contenuti teorici dell’analisi del discorso e la grammatica del testo con particolare attenzione al testo espositivo e argomentativo di tipo accademico. Obiettivo generale delle esercitazioni linguistiche è quello di garantire l’acquisizione di una competenza comunicativa pari ad un livello C1 del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER). Il raggiungimento dei risultati dell’apprendimento attesi è verificato in una prova d’esame strutturata.
1. Conoscenza e comprensione
Conoscere le principali nozioni teoriche per l’analisi del discorso e della grammatica del testo in lingua spagnola, in particolare: proprietà testuali (coesione, coerenza, adeguatezza); coesione grammaticale e lessicale, connessione e marcatori del discorso; progressione tematica, discorso accademico e testo espositivo-argomentativo.
Conoscere i contenuti grammaticali, lessicali, discorsivi e funzionali previsti per il livello C1 dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCRE) e dal Plan curricular del Instituto Cervantes (PCIC).

2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Saper riconoscere le unità e i meccanismi linguistici che garantiscono la coesione, connessione, coerenza e adeguatezza del testo; saper distinguere fra unità di significato lessicale e unità di significato procedurale; saper identificare nel testo le unità periferiche che funzionano come marcatori discorsivi e riconoscerne i diversi tipi; saper descrivere le caratteristiche grammaticali e semantiche dei marcatori discorsivi più frequenti dello spagnolo in contrasto con quelli dell’italiano; saper riconoscere i tratti linguistici e pragmatici caratterizzanti del discorso accademico.

3. Autonomia di giudizio
Essere in grado di raccogliere i dati rilevanti del testo per produrre giudizi di discorsività e di adeguazione al contesto culturale e situazionale; essere in grado di sviluppare un giudizio critico di fronte alla dimensione sociale del discorso; essere in grado di integrare gli appunti delle lezioni con le letture obbligatorie e con l’informazione ottenuta nelle fonti on line suggerite dal docente.

4. Abilità comunicative
Modulo semestrale: essere in grado di esporre i contenuti specialistici del corso in modo chiaro, corretto e ben strutturato seguendo le convenzioni dello stile e del registro accademico; essere in grado di analizzare e commentare un testo concreto applicando le nozioni teoriche presentate durante il corso; essere in grado di utilizzare i marcatori discorsivi per strutturare il proprio discorso in modo adeguato.
Esercitazioni linguistiche: essere in grado di interagire in maniera adeguata in una conversazione colloquiale secondo i parametri di correzione e adeguazione previsti dal livello C1; essere in grado di argomentare a favore di o contro una posizione determinata per indirizzare l’interlocutore verso una conclusione; essere in grado di pianificare e presentare sia oralmente sia per iscritto un testo espositivo-argomentativo di registro formale sugli argomenti visti durante il corso riguardanti la attualità sociale o culturale del mondo ispano, come previsto nel livello C1 del QCER; essere in grado di leggere, comprendere e riassumere un testo letterario (romanzo).

5. Capacità di apprendimento
Essere in grado di applicare le conoscenze teoriche e metodologiche acquisite per migliorare la propria produzione in lingua e per pianificare la stesura della tesi finale; essere in grado di svolgere ricerche bibliografiche in autonomia e con giudizio critico; sviluppare una buona capacità di analisi, di sintesi e di autovalutazione.
Avere una competenza comunicativa in spagnolo di livello B2 secondo il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER).
Avere una buona conoscenza della grammatica e dell'ortografia dello spagnolo.
Modulo docente.
Unità 1. Il testo. Le proprietà del testo.
Unità 2. I marcatori discorsivi.
Unità 3. Il discorso accademico. Il testo espositivo-argomentativo

Esercitazioni.
Contenuti grammaticali, lessicali, funzionali, testuali e discorsivi previsti dal QCER e dal PCIC per il livello C1.
Modulo docente
Oltre agli appunti delle lezioni e ai materiali caricati sulla piattaforma Moodle:
- Cuenca, Maria Josep (2010): Gramática del texto, Madrid: Arco/Libros.
- Montolío, Estrella (2000) (coord.): Manual práctico de escritura académica, Volumen II, Barcelona: Ariel.
- Reyes, Graciela (2011): El abecedé de la pragmática, Madrid: Arco/Libros.
- Sainz González, María Eugenia (2015): "Los marcadores discursivos" [cap. XLVI], en San Vicente, Félix (dir. y coord.) (2015), GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. Vol III. Oración discurso, léxico, Bologna/Salamanca: CLUEB/EUS.

Esercitazioni
Testi di riferimento obbligatori per le esercitazioni:
- VV.AA. (2017): C de C1. Libro del alumno y Cuaderno de ejercicios, Barcelona: Difusión.
- Cassany, Daniel (1995): La cocina de la escritura, Barcelona: Anagrama.
La verifica dei risultati dell’apprendimento attesi avviene attraverso una prova d'esame in lingua spagnola costituita da due prove parziali, una relativa al modulo semestrale (60% del totale) e una relative alle esercitazioni (40% del totale), a sua volta strutturata in una prova scritta e una orale.
- La prova scritta del modulo semestrale (60%) consiste in una serie di domande di diversa tipologia (a risposta multipla, breve o aperta) sugli argomenti trattati a lezione. La prova mira a verificare l’acquisizione dei contenuti teorici, la capacità di analisi testuale e l’abilità di produrre un testo accademico chiaro, corretto e ben strutturato. Per la valutazione si terrà conto dei seguenti aspetti: la chiarezza dell’esposizione; il rispetto dello stile accademico; il rigore e la precisione nella definizione delle nozioni e nella risoluzioni dei problemi; la correzione grammaticale e ortografica. Durata: 90’ Non è permesso l'uso del dizionario.
- La prova relativa alle esercitazioni linguistiche (40%) include una parte scritta e una parte orale. La prova scritta mira a verificare il raggiungimento della competenza linguistica di livello C1 attraverso un test grammaticale (gap-filling e traduzione di frasi dall’italiano allo spagnolo) e una composizione. Durata: 90’ minuti. Si svolge subito dopo la prova scritta del modulo semestrale. Non è permesso l'uso del dizionario.
La prova orale mira a verificare l’acquisizione di una competenza comunicativa orale di livello C1 sia a livello di monologo di ambito accademico sia nell'interazione di registro colloquiale. La prova orale comprende 5 minuti di interazione, 5 minuti di esposizione su un argomento della specialità o di attualità e 5 minuti di esposizione riguardante il romanzo scelto. Durata: 15 minuti.

In sostituzione della prova orale finale, viene anche offerta la possibilità di una valutazione formativa continua. Questo tipo di valutazione si svolge durante il corso e prevede la consegna di almeno sei elaborati scritti e almeno sei presentazioni orali nei tempi stabiliti dal lettore. Per poter scegliere questo tipo di valutazione continua lo studente è tenuto a garantire una frequenza del 70%.

Per superare l’esame di Lingua Spagnola 3 (LT0071) o Lingua Ispano-americana 3 (LT007Q) è condizione necessaria aver superato tutte e tre le prove d'esame. Le prove scritte si svolgono lo stesso giorno. La prova orale si svolge in una data successiva. Il superamento della prova di lettorato (scritta e orale) è subordinato al superamento della prova di modulo. Il superamento soltanto della prova scritta di modulo dà diritto a mantenere il voto parziale per l’intero anno accademico. Il non superamento della prova scritta di modulo invalida invece la prova di lettorato e lo studente sarà tenuto a ripetere l’esame completo (modulo e lettorato) nella sessione d'esame successiva. Superata la prova scritta di lettorato, sarà possibile accedere alla prova orale, la quale dovrà essere sostenuta nello stesso appello.

Lo studente in possesso di una certificazione DELE del livello richiesto o superiore, ottenuta al massimo due anni prima della data dell’esame verrà esonerato dalla prova di lettorato (scritta e orale), previa consegna al docente referente lo stesso giorno della prova scritta di una copia (fronte retro) dell’attestato. A tutti gli effetti il voto riportato sulla certificazione DELE verrà accettato come voto finale di lettorato. Non sono ritenute valide altre certificazioni.
Lezioni frontali. Esercitazioni in classe. Corso moodle.
Il modulo teorico del corso si svolgerà nel secondo semestre. Le esercitazioni iniziano con l'anno accademico.
Gli studenti non frequentanti sono invitati a prendere contatto con il docente.
scritto e orale

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Cambiamento climatico e energia" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 09/04/2019