RIGOBON Patrizio

Position
Researcher
Telephone
041 234 9488 / 041 234 6684
E-mail
rigobon@unive.it
Fax
041 234 9476
Scientific sector (SSD)
LETTERATURA SPAGNOLA [L-LIN/05]
Website
www.unive.it/persone/rigobon (personal record)
Office
Department of Linguistics and Comparative Cultural Studies
Website: https://www.unive.it/dep.dslcc
Where: Ca' Bernardo
Office
Interdepartmental School of Economics, Languages and Entrepreneurship
Website: https://www.unive.it/sele
Where: Treviso - Palazzo San Paolo

Dati relazione

Periodo di riferimento
16/12/2018 - 15/12/2021
Afferenza
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Ruolo
Ricercatori Universitari
A.A.InsegnamentoCodice VotoVoto medio area
2018/2019LETTERATURA SPAGNOLA 1LT00113.23.2
2018/2019LITERATURA CATALANALMI01G3.63.2
2019/2020CULTURA E LETTERATURA SPAGNOLALM74407.78.1
2019/2020LETTERATURA SPAGNOLA 1LT00118.38.1
2019/2020LITERATURA CATALANALMI01G9.28.1
2020/2021CULTURA E LETTERATURA SPAGNOLALM74407.88.3
2020/2021LITERATURA CATALANALMI01G8.68.3
Anno solareTipologiaTesi RelatoreTesi Correlatore
2018Corso di laurea19
2018Corso di laurea magistrale65
2019Corso di laurea10
2019Corso di laurea magistrale73
2020Corso di laurea101
2020Corso di laurea magistrale32
  • L'AUTOTRADUZIONE TRA CATALANO E SPAGNOLO
  • LA FIGURA E L'OPERA DI CESARE GIARDINI
  • LA TRADUZIONE LETTERARIA E SCIENTIFICA DALLE LINGUE IBERICHE (SPAGNOLO E CATALANO). TEORIE PRATICHE
  • LE TRADUZIONI ITALIANE DI SANTIAGO RUSIÑOL
  • LE TRADUZIONI ITALIANE DI ÀNGEL GUIMERÀ
  • RAMON LLULL: LA CIRCOLAZIONE DELLE SUE OPERE A VENEZIA
  • TEORIA DELLA TRADUZIONE DA LINGUE AFFINI
  • rigobon, patrizio (2021), Giorgio Faggin catalanista: cinque traduzioni inedite di poesia catalana in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 11, pp. 223-231 (ISSN 2279-8781) (Articolo su rivista)
  • rigobon, patrizio (2021), Intorno a: Bojan Brezigar, I giorni della Catalogna [Šest dni v Kataloniji], traduzione e note al testo di Laura Campagnaro e Devana Jovan, prefazione di Carles Puigdemont e Milan Kučan, Bologna, Qudulibri, 2018. Boris Pahor, La pira al port [Grmada v pristanu (ed altri racconti)], selecció, traducció de l'eslové i pròleg de Simona Škrabec, Barcelona, Edicions del Periscopi, 2020. Simona Škrabec, Torno del bosc amb les mans tenyides, Barcelona, L'Avenç, 2019. in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 11, pp. 299-305 (ISSN 2279-8781) (Recensione in rivista)
  • rigobon (2021), Intorno a: David Jou, Poemes de Sicília i Venècia. Poesia dalla Sicilia e da Venezia, Barcelona, Viena, 2021. Nora Albert, Fragili naufragi, traduzione di Katiuscia Darici, prefazione di Jaume Pérez-Montaner, Roma, Ensemble, 2020. in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 11, pp. 311-312 (ISSN 2279-8781) (Recensione in rivista)
  • rigobon, patrizio (2021), Intorno a: Joan Ramon Resina, Catalunya amb ulls estranyats. El Procés des de Stanford: de la Consulta del 9-N 2014 a la sentència del 14-0 2019, Barcelona, Comanegra, 2020. in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 11, pp. 296-298 (ISSN 2279-8781) (Recensione in rivista)
  • rigobon, patrizio (2021), Josep Pla riscrittore o traduttore? , La mirada retornada. Estudis de literatura contemporània en homenatge a Vicent Simbor in TEXTOS I ESTUDIS DE CULTURA CATALANA, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, vol. 247, pp. 257-273 (ISBN 9788491911890) (Articolo su libro)
  • Rigobon, Patrizio (2021), Matrimonio d'interesse: prima traduzione italiana della Tragicomedia de Don Cristóbal y la Señá Rosita di Federico García Lorca? , Matrimonio d'interesse traduzione e adattamento di Gennaro Vitiello in LO SPIRITO DEL TEATRO, Corazzano (PI), Titivillus, vol. 102, pp. 28-55 (ISBN 9788872184646) (ISSN 2283-4303) (Articolo su libro)
  • patrizio rigobon (2020), Versi preziosi: cinque recenti poesie di Antoni Canu in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 10, pp. 217-220 (ISSN 2279-8781) (Articolo su rivista)
  • Patrizio Rigobon (2020), Intorno a Catalonia, Iberia and Europe, edited by David Duarte e Giangiacomo Vale, Canterano (Roma), Aracne 2019 in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 10, pp. 265-269 (ISSN 2279-8781) (Recensione in rivista)
  • rigobon, patrizio (2020), Intorno a: Manuel Molins, Teatre complet 1, introduccions de Francesc Foguet, Simona Škrabec, Manuel Molins, València, Institució Alfons el Magnànim - Centre Valencià d'Estudis i Investigació, 2019. in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 10, pp. 344-348 (ISSN 2279-8781) (Recensione in rivista)
  • rigobon, patrizio (2020), Intorno a: Ausiàs March, Un male strano. Poesie d'amore, a cura di Cèlia Nadal Pasqual e Pietro Cataldi, Torino, Einaudi, 2020 in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 10, pp. 293-297 (ISSN 2279-8781) (Recensione in rivista)
  • rigobon, patrizio (2020), Intorno a: Catalonia, Iberia and Europe, edited by David Duarte and Giangiacomo Vale, Canterano (Roma), Aracne editrice 2019. in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 10, pp. 265-269 (ISSN 2279-8781) (Recensione in rivista)
  • Patrizio Rigobon (2020), Capitolo 2. Letteratura catalana in Danilo Manera (coord.), Marina Bianchi, Giuliana Calabrese, Simone Cattaneo, Simone Trecca., Letteratura spagnola contemporanea, Milano, Pearson, pp. 497-505 (ISBN 9788891906311) (Articolo su libro)
  • Rigobon Patrizio (2020), El Novecentismo: l'ideari de Massimo Bontempelli i el Noucentisme , Noucentismes. El Noucentisme català en el context cultural europeu, Girona, Documenta Universitaria, pp. 11-30 (ISBN 9788499844893) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon, (2020), Vilafranca contra Vilanova? La Ben Plantada (1912) es torna Ben Nascuda (1937) in Christelle Reggiani, Ivanne Rialland, Esther Demoulin, Jordi Brahmacha-Marin, Joan Oleza, Montserrat Franquesa, Joaquim Gestí, Helena Badell, Francisco J. López Alfonso, Carlos Reis, Laura Di Nicola, A. Robert Lee, Vicent Cucarella, Alfons Gregori, Sergi Castellà, Emili Samper, Mònica Güell, Maria Planellas, Antoni Maestre Brotons, Angel Cano, Francesco Ardolino, Lluís Quintana, Gonçal López Pampló, Patrizio Rigobon, Ramon H. Rosselló, Jordi Malé, Moisés Llopís, Vicent SImbor, M. Angels Francés, Magí Sunyer, Carmen Gregori, Andratx Badia-Escolà, Veronica Orazi, Ferran Carbó, Anna Esteve ,, Reescriptures literàries. La hipertextualitat en les literatures occidentals (1900--1939) in TEXTOS I ESTUDIS DE CULTURA CATALANA, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, vol. 243, pp. 423-435 (ISBN 978-84-9191-148-7) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon (2019), Uniti per vincere , Venezia, Editrice Marciana Pagine Venete, pp. 11-53 (ISBN 9788894495508) (Traduzione di Libro)
  • Patrizio Rigobon (2019), Il “Volo dei colombi”: a margine della prima traduzione italiana de “La plaça del Diamant” di Mercè Rodoreda. in RIVISTA ITALIANA DI STUDI CATALANI, vol. 9/2019 (ISSN 2279-8781) (Articolo su rivista)
  • Patrizio Rigobon (2019), La cultura catalana a Itàlia: el cas de Cesare Giardini in CERCLES, vol. 22/2019, pp. 111-134 (ISSN 1139-0158) (Articolo su rivista)
  • Patrizio Rigobon (2019), Marco Antonio Canini traduttore di Ausiàs March in EHUMANISTA IVITRA, vol. 15, pp. 100-110 (Articolo su rivista)
  • P. Rigobon (2019), La història vista per Daniel Bastida. La guerra i la postguerra a la sèrie Temps obert , Manuel de Pedrolo, una mirada oberta. Noves perspectives crítiques i didàctiques, Lleida, Aula Marius Torres - Pagès Editor, pp. 123-136 (ISBN 978-84-1303-138-5) (Articolo su libro)
  • patrizio rigobon (2019), Prefazione in Carles Puigdemont, Uniti per vincere. Riflessioni sul ritorno all'unità, Venezia, Editrice Marciana Pagine Venete, pp. 5-9 (ISBN 9788894495508) (Prefazione/Postfazione)
  • Orazi V.; Bou E.; Rigobon P.; Turull I. (2019), Literary translation from the Middle Ages to the Twentieth Century. Comparison of Catalan and Hispanic perspectives. Traduzione letteraria dal Medioevo al Novecento: prospettive catalane e ispaniche a confronto , Bologna, Universita degli Studi di Bologna, vol. 21 (Altro)
  • Patrizio Rigobon (2018), La Catalogna Nord sogna una sua autonomia in LIMES, vol. marzo 2018, pp. 253-260 (ISSN 1124-9048) (Articolo su rivista)
  • Patrizio Rigobon (2018), Algunes observacions sobre la ironia espriuana , Del manuscrit a la paraula digital / From Manuscript to Digital Word Estudis de llengua i literatura catalanes / Studies of Catalan language and literature in IVITRA RESEARCH IN LINGUISTICS AND LITERATURE, Amsterdam, John Benjamins, vol. 16, pp. 191-201 (ISBN 9789027263193) (ISSN 2211-5412) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon (2018), Alle origini dell'ispanistica veneziana. L'insegnamento della lingua e letteratura spagnola a Ca' Foscari fino al 1919 , Le lingue occidentali nei 150 anni di storia di Ca' Foscari in I LIBRI DI CA' FOSCARI, Venezia, Edizioni Ca' Foscari, vol. 7/2, pp. 147-174 (ISBN 978-88-6969-263-5) (ISSN 2610-9506) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon (2018), Incerta glòria de Joan Sales: viatge entre les edicions i les traduccions , Del manuscrit a la paraula digital / From Manuscript to Digital Word Estudis de llengua i literatura catalanes / Studies of Catalan language and literature in IVITRA RESEARCH IN LINGUISTICS AND LITERATURE, Amsterdam, John Benjamins, vol. 16, pp. 267-281 (ISBN 9789027263193) (ISSN 2211-5412) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon (2018), L'insegnamento del catalano a Venezia, storia di una consolidata incertezza. , Le lingue occidentali nei 150 anni di storia di Ca' Foscari. in I LIBRI DI CA' FOSCARI, Venezia, Edizioni Ca' Foscari, vol. 7/2, pp. 317-337 (ISBN 9788869692635; 9788869692682) (ISSN 2610-9506) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon (2018), L'insegnamento dello spagnolo tra le due guerre e la nascita della Facoltà di Lingue , Le lingue occidentali nei 150 anni di storia di Ca' Foscari in I LIBRI DI CA' FOSCARI, Venezia, Edizioni Ca' Foscari, vol. 7/2, pp. 261-276 (ISBN 978-88-6969-263-5) (ISSN 2610-9506) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon (2018), La prima traduzione italiana di The Great Gatsby in Gregory Dowling - Rosella Mamoli Zorzi (curatori), La pagina. Lo schermo. La scena, Venezia, Supernova, pp. 103-125 (ISBN 9788868691400) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon (2018), La stampa e la questione catalana: una guida alla lettura (settembre-dicembre 2017) , La nazione catalana. Storia, lingua, politica, Costituzione nella prospettiva plurinazionale, Napoli, Editoriale Scientifica, pp. 347-384 (ISBN 9788893914604) (Articolo su libro)
  • Patrizio Rigobon (2018), Lingua e tradizione letteraria: la valenza política della singolarità catalana , La nazione catalana. Storia, lingua, politica, Costituzione nella prospettiva pluranazionale, Napoli, Editoriale Scientifica, pp. 25-43 (ISBN 9788893914604) (Articolo su libro)
  • Anna Cardinaletti; Laura Cerasi; Patrizio Rigobon (2018), Prefazione in Anna Cardinaletti; Laura Cerasi; Patrizio Rigobon (a cura di), Le lingue occidentali nei 150 anni di storia di Ca' Foscari, Venezia, Edizioni Ca' Foscari - Digital Publishing, pp. 9-15 (ISBN 978-88-6969-263-5; 978-88-6969-262-8) (Prefazione/Postfazione)
  • (a cura di) Patrizio Rigobon, Gennaro Ferraiuolo, Jorge Cagiao Conde (2018), La nazione catalana. Storia, lingua, politica, costituzione nella prospettiva plurinazionale , Napoli, Editoriale Scientifica, pp. 3-384 (ISBN 9788893914604) (Curatela)
  • (a cura di) anna cardinaletti; laura Cerasi; patrizio rigobon (2018), Le lingue occidentali nei 150 anni di storia di Ca’ Foscari in I LIBRI DI CA' FOSCARI, Venezia, Edizioni Ca' Foscari - Digital Publishing (ISBN 978-88-6969-263-5; 978-88-6969-262-8) (ISSN 2610-8917) (Curatela)
1 Tesi di dottorato in co-tutela (Universitat Pompeu Fabra)
Referee internazionale per l'Agenzia Catalana della Ricerca Universitaria (AGAUR,Catalogna, Spagna)
Segretario di redazione e membro del comitato editoriale di una rivista (Rassegna Iberistica); corresponsabile di una collana di testi ("i libri dell'AISC") pubblicata dall'Associazione Italiana di Studi Catalani. Collaboratore del Journal of Spanish Cultural Studies. Fondatore e co-direttore (con Veronica Orazi) della "Rivista Italiana di Studi Catalani" (Edizioni dell'Orso, Alessandria).
Le ricerche nel triennio in questione hanno riguardato prevalentemente l'ambito catalanistico e la traduzione. In un solo caso mi sono dedicato allo studio di una traduzione dallo spagnolo. Nel caso di specie un'opera per burattini di Federico García Lorca (vedi pubblicazione in elenco). L'ambito catalanistico ha riguardato lo studio sia di questioni relative alla traduzione (Rodoreda, March ecc.) sia studi più squisitamente storico-letterari con particolare attenzione alle riscritture (D'Ors vs Llorens i Jordana, Bontempelli-D'Ors, Pla, Pedrolo, Sales ecc.). Continua invece lo studio della figura e opera del catalanista Cesare Giardini (di cui ho già pubblicato due articoli, come da bibliografia) che però si è esteso a tutte le attività editoriali di questo scrittore, evidenziando una figura che, oltre ad aver avuto un ruolo fondamentale come intermediario culturale, ha prodotto testi in proprio di non trascurabile valore, in tutti i generi letterari (poesia, narrativa, teatro). Si tratta quindi di un lavoro lungo che richiederà ancora qualche mese prima di approdare a conclusione editoriale. Continua poi la ricerca sulla figura di Raimondo Lullo ed il suo influsso nell'ambito veneziano. A questo proposito nel 2022 è già stato pubblicato un corposo articolo su libro.
Per buona parte del triennio in questione sono stato rappresentante in Senato Accademico e ora sono membro di Collegio didattico MLC (corso di laurea di intermediazione linguistica di Treviso).
Premio letterario Euro-mediterraneo Pont (Koper-Slovenia) (https://www.zrs-kp.si/index.php/it/2021/12/21/premio-letterario-pont/)
Presentazioni su invito: Barcellona (Jornada sobre Joaquim Molas) (Ottobre 2021, presenziale). Workshop a Napoli (on line) sulle traduzioni dal catalano all'italiano (organizzato da N. Puigdevall). Su invito: convegno sulla figura di Gennaro Vitiello (contributo sulla sua attività di traduttore teatrale), Salerno settembre 2021 (presenziale).-Relazione a Verona (17 maggio 2019) alla giornata su Scozia-Catalogna. Invito: Alghero (15 marzo 2019) presentazione del volume La nazione catalana e conferenza sulla questione catalana.
Non su invito: partecipazione come relatore ai convegni "Ausias March" Napoli 26-27 nov. e XII congresso AISC Siena 29-30 NOV e Dicembre 2018.
Seminario (on line) (invito) Università di Bologna sulla traduzione dal catalano. Aprile 2021.
Invitato a far parte di diversi comitati scientifici di Convegni di ambito letterario (Vic, Barcellona, Valencia, Alacant) e anche storico (con il prof. Francesc Vilanova, Universitat Autònoma) e peer reviewer per Els Marges, Haidé, Spagna contemporanea, Catalonia. Valutatore per il premio di traduzione Ramon Llull (Andorra).
Membro del Senato Accademico fino al 2020. Membro della giunta di Dipartimento da fine 2020 ad inizio del 2022.
Valutatore per l'agenzia catalana della ricerca AGAUR.
Membro del collegio didattico MLC (dal 2022).
Alcune delle attivitàe interventi in convegni previsti (in Italia e all'estero) nel biennio 2020-2021 sono stati cancellati.