DEL BARRIO DE LA ROSA Florencio

Qualifica
Professore Associato
Incarichi
Delegato del Dipartimento per l'Assicurazione della Qualità
Telefono
041 234 9483
E-mail
fbarrio@unive.it
venpalabras@unive.it - DEL BARRIO DE LA ROSA Florencio
Fax
041 234 9476
SSD
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA [L-LIN/07]
Sito web
www.unive.it/persone/fbarrio (scheda personale)
Struttura
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Sito web struttura: https://www.unive.it/dslcc
Sede: Ca' Bernardo

Dati relazione

Periodo di riferimento
01/01/2018 - 31/12/2020
Afferenza
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Ruolo
Professori Associati
A.A.InsegnamentoCodice VotoVoto medio area
2017/2018LENGUA ESPAÑOLALMI0412.63.2
2017/2018LINGUA SPAGNOLA 1LT00512.83.2
2017/2018LINGUA SPAGNOLA 2LT50312.53.2
2017/2018STORIA DELLA LINGUA SPAGNOLALT21303.23.2
2018/2019HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLALMI12033.2
2018/2019LENGUA ESPAÑOLALMI0412.63.2
2018/2019LINGUA SPAGNOLA 1LT00512.43.2
2019/2020LENGUA ESPAÑOLALMI0416.68.1
2019/2020LINGUA SPAGNOLA 1LT00517.38.1
2019/2020STORIA DELLA LINGUA SPAGNOLALT21308.48.1
Anno solareTipologiaTesi RelatoreTesi Correlatore
2018Corso di laurea22
2018Corso di laurea magistrale13
2019Corso di laurea121
2019Corso di laurea magistrale24
  • Edición electrónica integral de las Biblias españolas medievales y renacentistas
  • Discorso, grammatica e contrastività: la lingua spagnola per italofoni. Fenomeni enunziativi a contrasto
  • Il cambiamento linguistico nella storia della lingua spagnola.
  • Information Structure and Sentence Form in Spanish and Italian
  • La disponibilità lessicale nell'ambito dello spagnolo come lingua straniera.
  • La formazione di parole in spagnolo: contrastività, teoria e diacronia
  • Predication and Spanish Historical Syntax
  • Spanish Historical Pragmatics
  • Studi comparati tra lingue romanze e didattica del plurilinguismo (laboratorio DICROM)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2020), (A) ellos les gustan la movida: hacia una nueva codificación sintáctica del experimentante como sujeto del verbo gustar en el español del siglo XXI in LEXIS, vol. 44, pp. 373-406 (ISSN 0254-9239) (Articolo su rivista)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2020), La transparencia de la pluralidad. Notas sobre la concordancia semántica de gente en el español rural europeo in ARS & HUMANITAS, vol. 14, pp. 227-237 (ISSN 2350-4218) (Articolo su rivista)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2020), Reseña de Pons Rodríguez, L. (2020). El árbol de la lengua. Barcelona: Arpa, 317 pp. in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 43, pp. 457-460 (ISSN 2037-6588) (Recensione in rivista)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2020), Reseña de Serrano-Dolader, David (2019). Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2. Oxon: Routledge, pp. xviii + 350. in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 43 (ISSN 2037-6588) (Recensione in rivista)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA Florencio (2020), Esbozo de un “mapa variacional” de los documentos lingüísticos del Perú (siglos XVI-XVII) , El Español de América: morfosintaxis histórica y variación, Valencia, Université de Neuchâtel /Tirant lo Blanc,, pp. 123-149 (ISBN 978-84-17973-18-6) (Articolo su libro)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, F.; SERRANO-DOLADER, D., (2019), Introducción: La formación de palabras en español e italiano in CUADERNOS AISPI, vol. 14, pp. 9-22 (ISSN 2283-981X) (Articolo su rivista)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2019), Verbos con y sin prefijo en el CODEA- Dialectología histórica y aspectos variacionales de las formaciones en (a)-ar, (en)-ar, (a)-ecer y (en)-ecer. in PHILOLOGIA HISPALENSIS, vol. 33, pp. 31-52 (ISSN 1132-0265) (Articolo su rivista)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, F. (2019), Introducción: Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español , Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español in VENPALABRAS, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, vol. 2, pp. 6-11 (ISBN 978-88-6969-381-6) (ISSN 2610-9158) (Breve introduzione)
  • (a cura di) DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2019), Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español in DEL BARRIO DE LA ROSA, F. in VENPALABRAS, Edizioni Ca' Foscari, vol. 2 (ISBN 978-88-6969-381-6) (ISSN 2610-9158) (Curatela)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio; VANN, Michaela Mae (2018), Disponibilidad léxica de los estudiantes de español en Italia. Estudio y diccionarios , Roma, Aracne (ISBN 978-88-255-1282-3) (Monografia o trattato scientifico)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2018), Espacio variacional y cambio lingüístico en español in VISOR LINGÜÍSTICA, Madrid, Visor, vol. 22 (ISBN 9788498956627) (Monografia o trattato scientifico)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2018), La construcción interrogativa ¿(a)dólo? en los romanceamientos bíblicos del español antiguo in ESTUDIOS HUMANISTICOS. FILOLOGIA, vol. 40, pp. 215-235 (ISSN 0213-1382) (Articolo su rivista)
  • DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio (2018), Pares léxicos en el léxico disponible de estudiantes italianos in LINGUE E LINGUAGGI, vol. 26, pp. 173-196 (ISSN 2239-0359) (Articolo su rivista)
1. Membro del Comitato editoriale della rivista "Rassegna Iberistica" (ISSN print: 0392-4777; ISSN ebook: 2037-6588) (dal 01-01-2013 a oggi).
2. Membro del Comitato di revisori della Rivista "Cuadernos AISPI. Estudios de lenguas y literaturas hispánicas" (ISSN 2283-981X) (dal 01-01-2013 al 31-12-2016).
3. Membro del comitato di revisori di "Orillas. Rivista d’ispanistica" (ISSN: 2280-4390).
4. Membro del Comitato editoriale della collana "Biblioteca di Rassegna Iberistica" (Edizioni Ca' Foscari, Venezia) (dal 01-01-2016 a oggi).
5. Direzione scientifica della collana "VenPalabras. Estudios de lexicología española" (Edizioni Ca' Foscari, Venezia) (dal 01-06-2017 a oggi).
6. Membro del comitato editoriale della rivista "Cuadernos AISPI. Estudios de lenguas y literaturas hipánicas" (ISSN 2283-981X) (dal 01-11-2017 a oggi).
7. Membro del Comitato editoriale della rivista "Revista Nebrija de lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas" (ISSN 1699-6569) (dal 01-12-2017 a oggi).
8. Membro del Comitato editoriale della collana Textos para la Historia del Español (THE) (Universidad de Alcalá).
9. Attività di referaggio (peer review) per le seguenti riviste e collane (selezione): collana CERLIS SERIES (Università di Bergamo), "Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos" (Varsovia, Polonia) (ISSN 1507-7241), "Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics" (Università di Tromso, Norvegia) (ISSN 1893-3211), il volume "El español del siglo XIX: herencia e innovación" (Università di Pisa), "Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana" (RiLi) (ISSN 1579-9425), "Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación" (CLAC) (ISSN-e 1576-4737), "Anuari de Filologia Estudis de Lingüística" (Universitat de Barcelona) (ISSN-e 2014-1408), "OGIGIA – Revista Electrónica de Estudios Hispánicos" (ISSN: 1887 - 3731), Cuadernos de Investigación Filológica, nº 49 (2019) (ISSN: 0211-0547), “Scriptum Digital” (ISSN: 2014-640X).
10. Membro delle seguenti associazioni scientifiche: Asociación de Historia de la Lengua Española (AHLE) (dal 2006), Associazione degli Ispanisti Italiani (AISPI) (dal 2007), Asociación de Investigadores Españoles en la República Italiana (ASIERI) (giunta direttiva dal 2015 al 2017).
La ricerca svolta nell'arco del triennio (2018-2020) ha riguardato tre linee principali: 1) il rapporto tra variazione linguistica, mutamento e dialettologia nello spagnolo europeo, 2) il lessico, dal punto di vista applicativo (disponibilità lessicale) e contrastivo (formazione di parole), 3) fenomeni di diacronia recente nello spagnolo del XXI secolo.
La ricerca futura continuerà la 3 linea menzionata prima con pubblicazioni su elementi emersi nella lingua colloquiale e registro non standard dello spagnolo del XXI secolo. Oltre a continuare con filoni di ricerca precedenti (la formazione lessicale da una prospettiva contrastiva oppure la storia della lingua spagnola in Europa e America), ci sono due filoni di ricerca aggiuntivi. Il primo riguarda l'edizione e lo studio della documentazione del Archivo Simón Ruiz (in collaborazione con la Fundación Museo de las Ferias di Medina del Campo, Valladoli). Il secondo si inserisce all'interno al progetto finanziato dal Ministero de Ciencia e Innovación (Spagna) riguarda la dialettologia storica dello spagnolo europeo.
- Responsabile dell’accordo di collaborazione tra il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati e la “Fundación Museo de las Ferias” per la realizzazione di un progetto di ricerca e studio linguistico-filologico con i fondi documentali dell’archivio “Simón Ruiz” (Medina del Campo, Valladolid, Spagna).
- Partecipazione al progetto di ricerca “Atlas Histórico del Español: morfosintaxis (AHE)” nel quadro del “Plan Nacional I+D+i 2020” del “Ministerio de Ciencia e Innovación” di Spagna. Coordinatore scientifico: Prof. Andrés Enrique-Arias. Struttura: Universidad de las Islas Baleares (Spagna).
- 2019-oggi: Membro del gruppo di ricerca: “Historical perspectives on texts and discourse (HIPERTEXT). PI: Andrés Enrique-Arias. Universitat de les Illes Balears (Spagna).
- 2018-oggi: Responsabile scientifico dei progetti di ricerca all’interno del PdE del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati: “Il lessico della lingua spagnola: organizzazione, acquisizione, competenza (Linea A)” e “La variazione nella lingua spagnola: dallo spagnolo classico allo spagnolo del XXI secolo” (Linea B).
1. Partecipazione in qualità di relatore (su invito) al "II Congreso Internacional de Morfosintaxis Hispanoamericana ", tenutosi presso l'Universidad de Sevilla (Spagna). Titolo della relazione: “Esbozo de un «mapa variacional» de los documentos lingüísticos del Perú (siglos XVI-XVII)” (dal 14-11-2018 al 16-11-2018).
2. Partecipazione in qualità di relatore al "Congreso internacional “Biblias hispánicas: traducción vernácula en la Edad Media y Renacimiento”, tenutosi presso l'Universitat de les Illes Balears, Palma de Mallorca (Spagna). Titolo della relazione: "¿Dólo?: interrogativos de lugar y preguntas sin respuesta en los romanceamientos bíblicos castellanos" (dal 22-11-2018 al 24-11-2018).
3. Partecipazione in qualità di relatore al XXII Deutsche Hispanistentag, tenutosi presso la Freie Universität Berlin. Titolo della relazione: “ La variación espacial y la dirección de los cambios: a propósito de algunos casos de rivalidad sufijal en la historia del español” (dal 27-03-2019 al 31-03-2019).
4. Partecipazione in qualità di relatore (su invito) alle III Jornadas sobre Italia e italianidad. Italia, ¿hablamos?. Titolo della relazione: “Las cartas de Felipe II en el Archivio di Stato di Venezia” (dal 24-04-2019 al 26-04-2019).
5. Partecipazione in qualità di relatore al convegno internazionale “Teatro y coleccionismo teatral a finales del siglo XVI: el Conde de Gondomar (24 años después”” tenutosi presso l’Università Ca’ Foscari-Venezia dal 29 al 31 gennaio 2020. Titolo della relazione: “Variación lingüística y variantes de lengua: los manuscritos teatrales de la Biblioteca del Conde de Gondomar” (30-01-2020).
1. Lezione tenuta presso il Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, della Traduzione e dell’Interpretazione dell’Università degli Studi di Trieste. Persona di contatto: dott. Gianluca Pontrandolfo. Titolo della lezione: “Formación de palabras en español e italiano. Problemas y soluciones” (27-11-2019).
2.Lezione tenuta presso l’ “Oberseminar Romanistishce Linguistik” organizzato dall’Institut für Romanische Philologie – Ludwigs-Maximilians-Universität München. Persona di contatto: Prof. Andreas Dufter. Titolo della lezione: “Sociodialectología histórica de los verbos prefijados con a- en español” (11-11-2020).
3.Lezione tenuta presso il “Máster en Lengua Española” organizzato dall’Universidad Autónoma de Madrid (Spagna). Persona di contatto: Prof. Alberto Anula Rebollo. Titolo della lezione: “La observación de una gramaticalización en curso: el caso de en plan” (24-11-2020).
- Membro del comitato scientifico del XI Simposio Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura (SEDLL) “Un mundo cambiante: desde la tradición hacia la modernidad en la enseñanza de la lengua y la literatura”, tenutosi a Cracovia (Polonia) (26-28 marzo 2018) (dal 26-03-2018 al 28-03-2018).
- Membro del Comitato scientifico del convegno internazionale "Biblias hispánicas: Traducción vernácula en la Edad Media y Renacimiento" (Palma de Mallorca, 22-24 novembre 2018) (dal 22-11-2018 al 24-11-2018).
1.Da settembre 2020: Delegato del Direttore all’Assicurazione della Qualità del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati.
2. Responsabile della Formazione Linguistica dei CEL di Lingua Spagnola: a.a. 2017/2018: 6 CEL, a.a. 2018/2019: 2 CEL, a.a. 2019/2020: 5 CEL.
3. Responsabile dei seguenti Scambi Erasmus (attivi): Universidad de Oviedo (Spagna) (E-OVIEDO01), Universitat de les Illes Balears (Spagna) (E-PALMA01), Universidad de Valladolid (Spagna) (E VALLADO01).
a) Revisore per l’Agencia Estatal de Investigación (“Agenzia spagnola di valutazione della ricerca universitaria”), Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades (Spagna) per la valutazione di progetti di ricerca (gennaio 2019).
b) Revisore per l’Agencia Estatal de Investigación (“Agenzia spagnola di valutazione della ricerca universitaria”), Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades (Spagna) per la valutazione di contratti di ricercatori - bandi Juan de la Cierva-Formación, Juan de la Cierva-Incorporación e Ramón y Cajal (2018) (giugno 2019).
c) Supervisione delle ricerche svolte presso il DSLCC dai seguenti dottorandi stranieri:
- María Heredia Mantis (Universidad de Huelva, Spagna). Titolo della ricerca: "La lengua de Mateo Alemán" (dal 01-10-2018 al 30-11-2018).
- Yoana Ponsoda Alcázar (Centro Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, Spagna). Titolo della ricerca: "Los demostrativos en la documentación medieval del castellano norteño (siglos XI-XIII)" (dal 03-02-2020 al 03-05-2020).
Componente di Collegi didattici:
1. Membro del Collegio Didattico LCSL del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati (dall'a.a. 2019/2020 fino ad oggi).
2. Membro del Collegio di Dottorato “Lingue, Culture e Società Moderne e Scienze del Linguaggio” del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati dal 16 gennaio 2019 fino ad oggi.

Commissioni di Dipartimento e di Ateneo:
1. Segretario della Commissione giudicatrice nelle procedure pubbliche di selezione per la copertura di un posto di ricercatore a tempo determinato (ex. art. 24, comma 3, lettera b, legge 240/2010) SSD L-LIN/07 (Lingua e traduzione – Lingua spagnola). Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati – Università Ca’ Foscari – Venezia (D.R. 295/2018 del 05/04/2018).
2. Segretario della Commissione giudicatrice nelle procedure pubbliche di selezione per la copertura di posti n. 2 di ricercatore a tempo determinato (ex. art. 24, comma 3, lettera a, legge 240/2010) SSD L-LIN/07 (Lingua e traduzione – Lingua spagnola). Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati – Università Ca’ Foscari – Venezia (D.R. 297/2018 del 05/04/2018).
3. Segretario della commissione giudicatrice nella procedura pubblica di selezione per la copertura di n. 1 posto di ricercatore a tempo determinato (ex art. 24, comma 3, lettera b, legge 240/2010) SC 10/I1 SSD L-LIN/07 (Lingua e traduzione – Lingua spagnola). Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati – Università Ca’ Foscari – Venezia (D.R. 518/2019 del 28/06/2019).
4. Segretario della commissione giudicatrice della procedura selettiva per l’assunzione di n. 1 ricercatore a tempo determinato presso il Dipartimento di Studi linguistici e letterari (Università di Padova) (SC 10/I1 – Lingue, letterature e culture spagnola e ispanoamericana, SSD L-LIN/07 – Lingua e traduzione – lingua spagnola) – D.R. n. 2739/2020 Prot. n. 0371815 del 05/08/2020).
5. Presidente della commissione selezionatrice per la formazione di una graduatoria di collaboratori ed esperti linguistici di madrelingua spagnola a tempo determinato - Università Ca’ Foscari - Venezia (DDG 1035/2019, Prot. 76282 del 17/12/2019).
6. Presidente della Commissione selezionatrice per la formazione di una graduatoria di collaboratori ed esperti linguistici di madrelingua spagnola a tempo indeterminato – Università Ca' Foscari – Venezia (DDG n. 443/2020 Prot. n. 0035835 del 11/07/2020).
7. Membro della commissione selezionatrice per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di insegnamenti nei Corsi di Studio (Bando rep. n. 398/2019 Prot. n. 28149/VII.16 del 17/05/2019 (BAC 2019/2020).
8. Membro della Commissione esaminatrice per la selezione pubblica per il conferimento di incarichi di attività didattiche integrative di lingua spagnola (anno 2020). Decreto del CLA n. 2/2020, prot. 1608 del 10/01/2020.
9. Membro della commissione di valutazione per la procedura comparativa per l'individuazione di Teaching Assistant Senior (decreto di nomina DD n. 609/2020 Prot. n. 50185 del 21/09/2020).
10. Presidente della commissione di valutazione per la procedura comparativa per l'individuazione di Teaching Assistant Senior a.a. 2020/2021 (Lingua spagnola – Sede di Venezia) (decreto di nomina DD n. 711/2020 Prot. n. 59119 del 23/10/2020).
11. Membro della commissione di valutazione per la procedura comparativa per l'individuazione di Teaching Assistant Junior (decreto di nomina DD n. 938/2020 Prot. n. 76718 del 21/12/2020).
1. Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca del Dott. Jaime González Gómez, “Las traducciones cuatrocentistas de la Primera Guerra Púnica de Polibio en italiano y en castellano. Edición paralela y estudio filológico”. Departamento de lengua española, lingüística y teoría de la literatura - Universidad de Sevilla (Spagna). Data nomina: 16/02/2018. Giorno della discussione: 05/03/2018.
2. Referee esterno della Tesi di Dottorato di Ricerca “El programa televisivo como recurso para la enseñanza/aprendizaje de español como lengua extranjera” di Sara del Valle Revuelta. Escuela de Doctorado de la Universidad de Valladolid (Spagna) (31/05/2018).
3. Referee esterno della Tesi di Dottorato di Ricerca “La norma lingüística de la cancillería real castellana (1230-1312): Fernando III, Alfonso X, Sancho IV y Fernando IV” di Leyre Martín Aizpuru. Escuela de Doctorado de la Universidad de Salamanca (Spagna) (29/05/2019).
4. Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca della Dott.ssa Giulia Nalesso, “Disponibilidad y riqueza léxica en un grupo de estudiantes universitarios italianos de ELE”. Scuola di dottorato di ricerca in scienze linguistiche, filologiche e letterarie (indirizzo: Romanistica) dell’Università degli Studi di Padova. Data del decreto di nomina rettorale 10/01/2020.
5. Membro della Commissione "Teoría gramatical, sintaxis, morfología, semántica del español y ELE" del Programma di Dottorato in "Filología Española" dell'Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) (valutazione annuale dell’attività dei dottorandi).
6. Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca della Dott.ssa María Heredia Mantis, “La lengua de Mateo Alemán. Estudio lingüístico e ideológico”. Departamento de Filología Española y sus Didácticas – Universidad de Huelva (Spagna). Data nomina: 03/07/2020. Giorno della discussione: 29/09/2020.