Lost in Translation: il Giappone contemporaneo in Italia

Come si manifesta il Giappone contemporaneo in Italia in vari ambiti dalla letteratura e la pop culture sino all’arte, l’architettura, il design e il cibo nell’arco temporale che va dagli anni Ottanta a oggi? A questa domanda vuole rispondere il convegno internazionale “Lost in Translation? Japan in Italian Cultural Life” (13-15 ottobre, Aula Baratto) organizzato dal Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati in collaborazione con il Dipartimento di Filosofia e Beni Culturali dell’Università Ca’ Foscari di Venezia in occasione del 150° anniversario delle relazioni diplomatiche tra Italia e Giappone.
Attraverso un approccio comparativo e multidisciplinare, saranno esplorate le dinamiche della “traduzione culturale” intesa non tanto come un processo di riproduzione asservita al modello originale, quanto piuttosto come creazione di forme e significanti inediti, di nuove originalità e ibridismi. Questo flusso transculturale contemporaneo sarà considerato da protagonisti di entrambe le scene culturali, oltre che da studiosi ed esperti delle differenti discipline considerate.

Gli interventi in programma esploreranno forme e modalità di trasmissione della cultura giapponese in Italia in varie aree culturali. Il convegno vedrà la presenza del Rettore e dell'Ambasciatore giapponese, oltre a molti nomi celebri nel campo dei media e della letteratura, come l'animatrice Yusaki Fusako, il compositore Umebayashi, il fumettista Igort, lo scrittore Shimada.

PROGRAMMA:

Giovedì 13 ottobre:
14.00: Opening Ceremony and Institutional Speeches
Michele BUGLIESI (Rector of Ca’ Foscari University)
Anna CARDINALETTI (Head of the Department of Linguistics and Comparative Cultural Studies)
Luigi PERISSINOTTO (Head of the Department of Philosophy and Cultural Heritage)

14.30-16.30: Contestualising the Issue
Chair: Hidenobu JINNAI
Kazuyoshi UMEMOTO (Ambassador of Japan in Italy) Opportunities and Challenges in Cultural Exchanges Between Japan and Italy
Vincenzo PETRONE (Former Ambassador of Italy in Japan) Cultural and Political Relationships Between Italy and Japan Since the 1980s
Rosa CAROLI (Ca’ Foscari University) ‘Japan Boom’ in Italy. An Historical Background
Kiyomitsu YUI (Kobe University) Glocalization by What Means? Lost and Found in Translation in Case of Pop Culture and Visuality

16.30-17.00 Coffee break

17.00-19.00: Circulating Made-in-Japan Culture: Publishing, Commercial Industries, Media and Events
Chair: Norimasa MORITA
Hiroto KOBAYASHI (Director of Jetro, Milan) “Cool Japan”. Discover the Japanese Culinary Culture
Kiyofumi NAKAJIMA (Ghibli Museum) Italy in Studio Ghibli Films
Laura DIMITRIO (University of Bologna) The New Japonisme in Italian Fashion
Annalena DE BORTOLI (Associazione Italiana Ristoratori Giapponesi) Japanese Restaurants in Italy: Cultural and Fashionable Food Tales

Venerdì 14 ottobre:
10.00-12.00: Strategies of Translation
Chair: Masahiko SHIMADA
Francesco VITUCCI (University of Bologna) Cross-cultural Osmosis in AVT: Diageneric Variation and Gayspeak Translation in Japanese - Italian Subtitles
Paola SCROLAVEZZA (University of Bologna) Localizing Global Desires. The Japanese Light Novel Market in Italy
Eugenio DE ANGELIS (Ca’ Foscari University) Man-powered Plane Terayama. The Intermedial Voyage of Terayama Shuji in Italy
Aldo TOLLINI (Ca’ Foscari University) Translating Classic Japanese Texts Today: Limits and Problems

12.00-13.30 Lunch

13.30-15.30: Made-in-Japan Culture in Italy
Chair: Rosa CAROLI
Naomi TAKASU (Director of The Japan Cultural Institute in Rome) Japan as an Italian Landscape. The Japan Cultural Institute in Rome in the Context of History, Culture and Topography
Leone SPITA (Architect, University of Rome ‘La Sapienza’) Shrinking City. Shrinking Architecture
Junko TERAO (Asian Editor of Internazionale) Japan in the Italian Media. A History of Fascination and Stereotypes
Marta BOSCOLO MARCHI (Director of the Oriental Art Museum in Venice) Japan in Venice. The Influence of the Bourbon Collection on Venetian Culture Before and After the First World War

15.30-16.00 Coffee break

16.00-18.30: (Ab)originalization in Cultural Flows
Chair: Roberta NOVIELLI
IGORT alias Igor TUVERI (Cartoonist) Japanese Notebooks
Shigeru UMEBAYASHI (Composer) Music Floating Throughout Cultures
Fusako YUSAKI (Artist and stop-motion animator) From Earth to Earth
(to follow: short movies by the authors)

Sabato 15 ottobre
10-00-12.00: ‘Lost in Translation?’
Chair: Kiyomitsu YUI
Roberta NOVIELLI (Ca’ Foscari University) From Kurosawa Akira to Sergio Leone: How Japanese Action Movies Influenced Italian Cinema
Norimasa MORITA (Waseda University) Born Translated: World Literature Before Japanese Literature
Masahiko SHIMADA (Hosei University) SF Basis Speculation about Japanese and Italian Way of Life After the Technological Singularity
Hidenobu JINNAI (Hosei University) Japanese Cultural Impact on Italy After the 80s in the Field of Architecture and Urban Phenomena

12.00-13.00: Closing Remarks

Si ringrazia la Toshiba International Foundation per il generoso contribuito alla realizzazione del convegno.

L’evento è inserito nelle celebrazioni ufficiali del 150° Anniversario delle relazioni tra Giappone e Italia.

L’immagine del convegno è tratta dall’animazione Polis di Yusaki Fusako, per gentile concessione dell’Autrice.

Programma completo