Addio al prof Alfedo Mario Cadonna

Sabato 4 luglio 2020 è mancato il prof. Alfredo Mario Cadonna. Laureatosi a Ca’ Foscari (1978-79) in Lingue e Letterature Orientali (Cinese) con la tesi “Yulu e deng lu della scuola buddhista Chan come fonte per lo studio di elementi vernacolari del Middle Chinese", il prof. Cadonna è arrivato a Ca' Foscari come professore associato nel 1994 dall'Università di Napoli L'Orientale.

Rimase per tutta sua carriera a Ca' Foscari come professore associato prima presso la Facoltà di Lingue e letterature straniere e poi presso il Dipartimento di studi sull’Asia e sull’Africa Mediterranea (DSAAM).

Dal 1994 ha tenuto i corsi di Sinologia e Lingua Cinese Classica. Dal 1992 al 1998 ha tenuto i corsi di Religioni e Filosofie dell'Asia Orientale. Dal 2002 ha tenuto i corsi di Storia della Filosofia e delle Religioni della Cina. Dal 2003 è stato referente per il percorso "Religioni dell'Asia Orientale (Religioni della Cina)" della Laurea Specialistica Interateneo in "Scienze delle Religioni" (Università Ca' Foscari e Università degli Studi di Padova). Nel dicembre 2004 ha fatto parte, nella funzione di "opponent member", della commissione finale di Dottorato discussa da Christoph Anderl presso l'Università di Oslo. Ha rassegnato le dimissioni nel febbraio 2018.

Il ricordo del prof. Marco Ceresa, direttore del Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea:  “Il prof. Alfredo Cadonna è stato una figura di studioso molto importante a livello nazionale, in quanto fu il primo in Italia a studiare in modo filologico e sistematico i cosiddetti Manoscritti di Dunhuang, un importantissimo fondo di documenti religiosi e secolari, databili fra il IV e l’XI sec. D. C. rinvenuti in Cina agli inizi del XX secolo, nelle grotte di Mogao a Dunhuang. Quelle stesse grotte che furono l’oggetto di una grande mostra tenutasi a Ca’ Foscari nel 2018. L’interesse per il Buddismo ed il Taoismo, che lo avevano inizialmente spinto a studiare questi manoscritti, caratterizzarono tutta la sua successiva attività di ricerca e di didattica, pur senza trascurare il campo della letteratura, e soprattutto della poesia antica, come appare dalla sua traduzione delle quartine del maestro taoista Bai Yuchan. Aveva inoltre di recente completato la prima traduzione italiana condotta sull’originale dello Shijing, o Libro delle Odi, il più antico testo poetico cinese. Una fatica immane, che ci impegneremo a far pubblicare presto, ancorché, purtroppo, in forma postuma. Ma più del valore scientifico del Prof. Cadonna, che è evidente a tutti, vorrei sottolineare la sua figura di formatore delle future generazioni di sinologi, con attenzione, gentilezza, pazienza, estrema disponibilità. Di questo, noi tutti, colleghi di Ca’ Foscari e di altri Atenei italiani e stranieri, ex studenti, e quegli studenti ancora in corso che hanno avuto la fortuna di conoscerlo, gli saremo eternamente grati".

Incarichi e attività di ricerca:

 

Dal 1988 Cadonna è stato Segretario scientifico della Sezione asiatica della Fondazione Giorgio Cini di Venezia. Ha coordinato presso la stessa Fondazione Giorgio Cini la catalogazione elettronica dei fondi orientalistici della Biblioteca (fondi estremo orientale, indiano, arabo, bizantino) e dal 2003 al 2006 ha diretto l'Istituto "Venezia e l'Oriente".

 

E’ stato inoltre Direttore della sezione "Filosofia cinese" dell'Enciclopedia filosofica (12 voll., Bombiani, Milano, 2006) e Referente scientifico dell'accordo culturale stipulato fra il Dipartimento di Studi sull'Asia Orientale e l'International Sinological Institute (ISIFU) dell'Università di Fuzhou.

 

Dal febbraio 2005 al marzo 2006 è stato il responsabile e coordinatore del progetto formativo "Per una migliore conoscenza dell'Asia in Europa e dell'Europa in Asia: valorizzazione delle risorse locali nell'ambito del progetto europeo-asiatico 'Thesaurus Linguae Sericae (TLS), An Historical and Comparative Encyclopaedia of Chinese Conceptual Schemes'" (Regione del Veneto - Fondo Sociale Europeo).

 

Dal 2002 ha collaborato alla sezione "Buddhist Colloquial Chinese" del progetto internazionale "THESAURUS LINGUAE SERICAE - An Analytical Dictionary of Chinese Synonyms" (Editor Christoph Harbsmeier, University of Oslo; Co-Editor Jiang Shouyu, Beijing University).