MC QUILLAN Maria Siobhan

Qualifica Collaboratrice ed Esperta Linguistica
Telefono 041 234 7824
E-mail mariamcquillan@unive.it
Web www.unive.it/persone/mariamcquillan (scheda personale)
Struttura Centro Linguistico di Ateneo - CLA
Sito web struttura: http://www.unive.it/cla
Sede: Palazzo Cosulich
Struttura Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Sito web struttura: http://www.unive.it/dslcc
Sede: Palazzo Cosulich

LLEAP exam part A and part B samples

Pubblicato il 15/05/2018

LLEAP exam part A sample and sample B

 

LLEAP exam information

Pubblicato il 15/05/2018

  The written exam will be divided into two parts: part A and part B.

 

Part A consists in a 400-word academic essay in English on one of the class texts.  From May 2018 students are required to write an academic essay on one of the following three class texts (Alys Conran Pigeon or Moshin Hamid's the Reluctant Fundamentalist or Monica Ali's Brick Lane. Please note from May 2018 Ekow Eshun's Black Gold of the Sun will no longer be a set text for the exam.)

 

 

Part B consists in the translation of a text from Italian to English. Printed Billingual and monolingual dictionaries are permitted.

Each part lasts 90 minutes. 

Non-attendees must sit both parts A and B. Attendees sit only part B - translation from Italian to English. For non-native speakers of Italian there is an alternative paper B where you are required to write an additional general academic essay instead of doing the translation paper. Please see attachment  below for an example of the alternative stand-alone academic essay for non-native speakers.

 

In part A you are permitted to have a copy of both class texts. These are permitted to let you refer to the books correctly in your essay - in terms of direct quotes and paraphrasing. You will also be permitted to use printed dictionaries in part A.

NB. These texts and dictionaries should contain no printed or handwritten notes inside whatsoever. Any texts or dictionaries containing extra notes will not be permitted under any circumstances. In part B you are permitted to use any printed monolingual, bilingual dictionary or thesaurus you wish. No electronic dictionaries or devices of any nature are permitted during the examination.

Part B consists in the translation of a text from Italian to English.

 

 

 

Each part lasts 90 minutes. 

 

 

 

Non-attendees must sit both parts A and B. Attendees sit only part B - translation from Italian to English.

 

 

 

RIC presentation grades cycle 2

Pubblicato il 15/05/2018

FOR THE STUDENTS WHO PROVIDED ME WITH THEIR MATRICULATION NUMBER PLEASE FIND BELOW YOUR GRADES FOR YOUR RECENT PRESENTATIONS. PLEASE NOTE THAT IF YOU DID NOT PROVIDE YOUR MATRICULATION NUMBER YOUR GRADE HAS BEEN SENT IN ANY CASE TO YOUR RELEVANT DOCENTE BUT YOUR GRADE WILL NOT APPEAR IN THE LIST BELOW

 

848927 B
844838 B
851540 A
   
871670 B
849216 A
848129 B
870901 A
989464 B
870902 B
845863 B
855096 A
872034 A
851881 B
870244 A
852909 B
852912 B
847811 B
871692 A
871465 A
851750 C
846190 A
846047 C
851208 A
989730 A
851209 A
872061 A
854130 B
851984 A
871960 A
870139 A
871983 A
869745 A
843364 B
853772 B
855404 A
848137 B
867712 A
846335 B
870246 A
865894 B
841223 B
841995 B
841953 A
871334 A
872062 A
847928 A

speaking points year 3

Pubblicato il 15/05/2018

Please find below the speaking points for the students who provided me with their matriculation number. Your points will only be visible here if you provided me with your matriculation number as requested. Please note if you have not provided me with your matric number your speaking points have been passed onto your relevant docente like the others but you will not see your grade in the list.

860503 2
858108 3
857732 2
860511 3
857534 2
858337 2
859109 3
857918 3
858773 3
858464 3
857631 3
858021 2
857866 3
857549 2
964214 2
857280 3
858201 3
857573 2
855938 3
857669 3
860703 3
857601 3
857877 3
856140 3
857689 3
857884 2
856317 3
858299 3
857741 3
857348 3
860491 2
860707 3
     859060 3

sign-up form May 2018

Pubblicato il 01/05/2018

 

NOTICE FOR YEAR-3 RUSSIAN STUDENTS, ALL LLEAP AND RIC STUDENTS SECOND SEMESTER 2017/18.

 

IF YOU WISH TO SEE ME TO DISCUSS ANY ISSUE RELATED TO YOUR STUDIES OR WISH HAVE YOUR WORK CORRECTED, I AM AVAILABLE ON A TUESDAY IN SALETTA LINGUE IN PALAZZO COSULICH BETWEEN 1000 AND 1200 DURING THE SECOND TERM OF A.A 2017/18. ACCESS TO THIS TIME IS STRICTLY VIA THE SIGN-UP FORM WHICH YOU CAN ACCESS VIA THE FOLLOWING LINK 

 

https://docs.google.com/document/d/1UmJ2uA90WB3_50kPhymtdUDj5NE_bp_jgRqpsBkfI2Y/edit?usp=sharing (May booking form)

 

PLEASE NOTE THE FOLLOWING:

 

A) IT IS ONLY POSSIBLE TO BOOK FOR THE CURRENT MONTH: A NEW BOOKING FORM WILL BE POSTED AT THE BEGINNING OF EVERY MONTH DURING TERM TIME;

B) THE APPOINTMENTS ARE FOR 15-MINUTE INTERVALS AND YOU ARE REQUESTED TO BE PUNCTUAL OR RISK LOSING YOUR SLOT;

C) YOU MAY ATTEND THE APPOINTMENT WITH YOUR CLASSMATES IF YOU WISH FEEDBACK OR ADVICE ON THE SAME ISSUE OR PIECE OF WORK;

D) IF A TIME YOU WISH IS NOT VISIBLE, THEN IT HAS BEEN BOOKED BY OTHER STUDENTS AND IS NO LONGER AVAILABLE. IN THIS CASE PLEASE SELECT ANOTHER TIME WHICH SUITS YOU.

 

FINALLY, TO MAKE SURE THE TIME ALLOTED IS MORE EFFECTIVE STUDENTS ARE ADVISED TO BRING ALONG NO MORE THAN A SINGLE WRITING EXERCISE OR TRANSLATION PER SESSION IN THE CASE OF LLEAP STUDENTS AND NO MORE THAN TWO WRITING EXERCISES OR TWO TRANSLATIONS PER SESSION IN THE CASE OF YEAR-THREE STUDENTS. COULD YEAR-THREE STUDENTS ALSO KINDLY NOTE THAT IF IT IS YOUR FIRST TIME COMING TO GET FEEDBACK ON YOUR WRITING PLEASE ONLY BRING ALONG ONE RATHER THAN TWO PIECES OF WRITING.

segui il feed