Agenda
Valutazione della qualità della traduzione automatica neurale
on line
La lezione, che sarà tenuta in lingua inglese, fornirà una panoramica sui principali approcci per valutare la qualità della traduzione automatica, un’attività sempre più importante in virtù dei continui miglioramenti dei sistemi neurali dovuti ai rapidi progressi dell’intelligenza artificiale. Verranno confrontati i pro e i contro delle metriche automatiche di valutazione più usate e dei principali metodi valutativi manuali, i quali vengono in parte utilizzati anche per analizzare le traduzioni umane e professionali, dedicando particolare attenzione agli indicatori qualitativi derivanti dallo sforzo del post-editing e dall’analisi degli errori riscontrati nell’output. Verrà stimolata una riflessione critica sulle principali problematiche comportate dall’effettiva possibilità di comprendere le potenzialità e i punti di debolezza di un sistema di traduzione automatica neurale valutando la qualità del suo output. Infine, saranno messe in evidenza una serie di questioni aperte e irrisolte in questo ambito, delineando alcuni degli sviluppi più recenti e interessanti nella ricerca, tra cui la valutazione effettuata a livello dell’intero documento (anziché della singola frase o del segmento) e la stima predittiva della qualità della traduzione automatica basata sull’analisi del solo input.
Interviene:
Federico Gaspari
Università per Stranieri “Dante Alighieri” di Reggio Calabria (Italia)
e ADAPT Centre, Dublin City University (Irlanda)
Introduce e modera:
Mirella Agorni
Università Ca’ Foscari Venezia
Lingua
L'evento si terrà in italiano
Organizzatore
Centro SELISI - Dipartimento di Economia
Allegati
|
|
locandina | 695 KB |