Academic year
2021/2022 Syllabus of previous years
Official course title
Course code
LT004N (AF:348097 AR:185570)
On campus classes
ECTS credits
9 out of 18 of JAPANESE LANGUAGE 1
Surnames M-R
Degree level
Bachelor's Degree Programme
Educational sector code
1st Semester
Course year
Go to Moodle page
This course falls within the characterizing teachings of the first year of the "Japan" curriculum of the course "Languages, Cultures and Societies of Asia and Mediterranean Africa".
Its formative objectives fall within the area of language skills learning.
The objectives of the course are: to provide knowledge of elementary-level Japanese grammar; to provide basic skills for reading, writing and oral production in Japanese; to provide knowledge and skills for the metalinguistic analysis of the Japanese language and for the translation from Japanese into Italian.
The level that students should reach at the end of the course should be around an A1 level of the CEFR-Common European Framework of Reference for Languages (between level N5 and N4 of the JLPT- Japanese Language Proficiency Test).
This class is part of the Japanese language program; it prepares the students to continue with "Japanese language 1.2"..
A1- Basic Level
A basic ability to communicate and exchange information in a simple way.

1. Knowledge and understanding
- to complete the knowledge of the grammatical structures of basic-level Japanese
- to complete the knowledge of basic-level writing system (kana and kanji) and vocabulary
- to know and understand the functioning of the grammatical structures of basic-level Japanese
- to know and understand variations in the register and communication pragmatics of basic-level Japanese
- to know and understand key concepts and the essential terminology required to describe in a scientific way the phenomena studied during the class

2. Applying knowledge and understanding:
- to know how to identify grammatical categories and their properties
- to demonstrate a general understanding of basic grammar structures
- to be able to describe constructions and grammatical phenomena studied during classes by correctly using the terminology and the basic tools of syntactic analysis
- to know how to interact in the communicative situations described by the A1 level of the CEFR
- to know how to understand and produce oral and written texts in agreement with the A1 level of the CEFR
- to be able to translate elementary-level written texts from Japanese into Italian, following the instructions provided during the course
- to be able to use the electronic dictionary and other translation tools

3. Making judgements:
- to be able to express basic concepts and produce examples to support or refute them in Japanese
- to be able to autonomously produce translation choices on the basis of the indications provided during class
- to be able to critically test current myths and prejudices about the Japanese language (eg presumed untranslatability, opacity, etc.)

4. Communication:
- written and oral comprehension and production skills and oral interaction required by the A1 level of the CEFR
- to be able, during classes, to interact with one's peers, with the teacher and with the CELs in a critical and respectful way

5. Lifelong learning skills:
- to be able to take notes pertinently and effectively
- to be able to consult the texts and reference materials suggested in the course bibliography
- to be able to develop the skills acquired in the course to undertake higher studies.
Knowledge of the basic categories of sentence analysis.
Frontal lessons of basic grammar, reading comprehension and translation exercises (30 hours: Toshio MIYAKE);
Writing - kanji exercises MOD. 1A (30 hours: Ikuko SUGIYAMA/Masako SUZUKI;
Oral production exercises MOD. 1B (30 hours: Midori YASUDA; only online Zoom lessons)
Grammar exercises MOD. 1C (30 + 30 hours: Yoko ITAMI/Yoshie NISHIOKA/Akane SUZUKI)
Textbook exercises MOD. 1D (30 ore: Aya MARIKO).

Attendance, although not compulsory, is strongly recommended.
No additional readings are required for non-attending students.
Compulsory grammar:
① Kubota Y., Grammatica di Giapponese Moderno, Venezia, Cafoscarina, 1989

Suggested further readings:
② Mariotti M., La lingua giapponese, Carocci 2014
③ Shin Shokyu Nihongo Lingua Giapponese, Corso introduttivo I, ed. italiana a cura di S. Dalla Chiesa, Venezia, Cafoscarina, 2005 (N.B. Digital online version (free): http://jplang.tufs.ac.jp/account/login )

④ Shin Bunka Shokyu Nihongo (vol.I), ed. italiana a cura di S. Dalla Chiesa, Venezia, Cafoscarina, 2004.
⑤ Dispensa: Hiragana e Katakana, Venezia, Cafoscarina (2021/2022) [ATTENZIONE: da usare fin dalle prime lezioni]

Japanese Native Language Teachers CEL (collaboratori esperti linguistici) textbooks:
⑥ Dispensa: Kanji no mori 1, Kanji no mori 2 (Nishioka), Venezia, Cafoscarina (2021/2022).
⑦ Dispensa: Fujisan (Higuchi), Venezia, Cafoscarina (2021/2022).
⑧ Dispensa: Kappa (Higuchi), Venezia, Cafoscarina (2021/2022).
⑨ Dispensa: Shin Totoro (Yasuda), Venezia, Cafoscarina (2021/2022).
⑩ Kanji (Ueda-Suzuki.M), Venezia, Cafoscarina (2021/2022).

Registration to the following Language Laboratory Link is strongly suggested:
Suggested Electronic Dictionary: Casio XD-K7400

Useful tools:
Seiichi Makino, Michio Tsutsui, A Dictionary of Basic Japanese Grammar, The Japan Times 1989.

Useful Links:
JALEA: http://jalea.unive.it/jalea/
BunpoHyDict: www.bunpohydict.com (password required: it will be delivered through the CMM forum)
ITADICT: http://virgo.unive.it/itadict/
EduKanji: http://lingue.cmm.unive.it/mod/forum/discuss.php?d=2405
At the end of the first semester there will be a test performed on the computer:
1. a writing test - on computer (CMM-Centro Multimediale)
2. a grammar test. on computer (CMM-Centro Multimediale).
This test does not provide a numerical score, but only an "idoneità" judgment, required to take the second semester test.

At the end of the second semester there will be a final test consisting of:
1. a written test of kanji (15 readings and 15 writings) and grammar (18 cloze questions; 8 multiple choice; 2 sentences of Italian-Japanese translation) without the aid of the dictionary - 35 min;
2. a Japanese-to-Italian written translation with the help of the dictionary - 90 min;
3. an oral exam featuring: a reading comprehension test, questions on the grammar examined during the course, conversation and role play.
The final grade will be determined by the average of the 30/30 grades obtained in each of the three tests.

The 18 credits associated with this class will be achieved after passing the intermediate and final exam.
The "idoneità" achieved in part I (intermediate) will be valid until the completion of part II (final) by and no later than the January appeal of the following year.
In case of failure to pass part II on the January appeal, the student will have to take again the exam of the first part and will be able to do starting from the second appello of January.
Frontal classes of grammar.
Writing, grammar exercises and conversation in Japanese in small groups.
Study materials (e.g. powerpoint presentations) are available on the moodle platform (Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment).
In order to access moodle, carry out the login using your own student credentials (username and password) through the University site: https://moodle.unive.it/ .
The students are strongly advised to take the "tutorato specialistico" that will be activated during the I semester.

This subject deals with topics related to the macro-area "Human capital, health, education" and contributes to the achievement of one or more goals of U. N. Agenda for Sustainable Development

Definitive programme.
Last update of the programme: 05/09/2021