RUSSIAN LANGUAGE - LANGUAGE AND TRANSLATION

Academic year
2023/2024 Syllabus of previous years
Official course title
LINGUA RUSSA - LINGUA E TRADUZIONE 1
Course code
LM004X (AF:459863 AR:251342)
Modality
On campus classes
ECTS credits
12
Degree level
Master's Degree Programme (DM270)
Educational sector code
L-LIN/21
Period
2nd Semester
Course year
1
Where
VENEZIA
Moodle
Go to Moodle page
This course is part of the obligatory courses for students of LLEAP and also counts for students of Language sciences. The general aim is to consolidate the theoretical and applied competence and to perfect and consolidate knowledge and skills at the B2+ level in the four language activities described by the Common European Framework (CEFR).
The achievement of these objectives allows the student to have the basis for learning foreign languages ​​and cultures.
The course consists of a Professor’s module held in the first semester and a year round language practice course (“esercitazioni”).
Knowledge and understanding:
During the course, the phonetic (stress and intonation), grammatical, lexical, pragmatic advanced level aspects, as well as communication strategies, of the Russian language at level B2+ of the CEFR will be studied.
Applying knowledge and understanding:
Use linguistic knowledge to understand long and complex literary and informational texts, speeches and authentic interactions (radio, video, film) and produce texts appropriate to the situations of use in writing and speaking.
Communicative Competences: /Communication skills
Using the Russian language (in oral and written forms) naturally, flexibly and effectively in social and professional relationships. The student must be able to express himself in a clear and structured way, exposing his point of view. Have mastery of a broad lexical repertoire relating to the intercultural field, as well as the terminology of linguistics to describe the phonetic, lexical, grammatical phenomena addressed in the teacher's module. Understand, analyse, interpret and translate complex texts of various types into the Russian language and be able to appreciate differences in style. These skills will be checked, guided and improved through the corrections of the exercises.
Making judgements:
Ability to autonomously implement strategies to strengthen one's own linguistic skills in the Russian language; use electronic resources for the study of the morphological and grammatical structures of the Russian language; find the bibliographic sources suggested by the teacher; be able to interpret and synthesize complex texts in a foreign language in a personal and effective way.
Learning skills:
The consolidated skills will allow graduates to independently carry out further study and research activities, as well as the ability to use advanced technological tools to select the most authoritative sources and to update their knowledge; be able to take notes pertinently and effectively; undertake further studies with a high degree of autonomy.
B2 level of the CEFR, obtained after having successfully passed the Russian Language 3 course.
The course consists of a Professor’s module held in the second semester and a year round language practice course (“esercitazioni”).
The course offers a specialized knowledge of the Russian grammar and of Russian Lexique. This course is used to improve students' confidence in speaking and writing.
Letture integrative:
Караванов А.А.Виды русского глагола: значение и употребление. Москва, 2005.
http://padabum.com/d.php?id=228534

Колосницына Г.В., Макова М.Н., Грамматические этюды. Трудные разделы русской грамматики, Москва, "Русский язык", 2006.
Скворцова Г.Л., Употребление видов глагола в русском языке, Москва, "Русский язык. Курсы", 2003.
Муравьева Л.С., Глаголы движения в русском языке, Москва, "Русский язык", 2001.
Дерягина С.И., Мартыненко Е.В. Трудные случаи употребления семантически близких слов. М., 2003.
Брызгунова Е.А., Звуки и интонация русской речи, Москва, "Русский язык", 1977.
http://www.twirpx.com/file/1522757/
http://listid.ru/item/1344582.html

Benedek, M.G., Come tradurre in russo. Con un glossario di marketing, Milano, 1995.
Natalie Malinin, Tradurre il Russo, Carocci Editore - Bussole, 2012.
Dizionari bilingue e monolingue
Скороходов Л.Ю., Хорохордина Л.В.Окно в Россию. Учебное пособие по русскому языку как иностранному для продвинутого этапа. В двух частях. Часть первая. СПб, Златоуст, 2012.
Нистратова С.Л., Николаева Ю.В., Ростова Е.Г. Россия – Италия: Диалог культур, М., 2011.
This exam is composed of two parts: the written exam includes grammar test and translation from Italian into Russian; the oral exam consists of conversation in Russian and checking 150 pages of texts in Russian.
Lectures (Professor’s module), Seminars ( language practice course).
The Professor’s module starts in the second semester. Language practice with the CEL starts in the first semester and will continue in the second semester.
written and oral
This programme is provisional and there could still be changes in its contents.
Last update of the programme: 11/03/2023