LITERARY TRANSLATION AND TRANSLATION FOR PUBLISHING (ENGLISH)
- Academic year
- 2025/2026 Syllabus of previous years
- Official course title
- TRADUZIONE LETTERARIA E PER L'EDITORIA (INGLESE)
- Course code
- LM7435 (AF:565955 AR:322483)
- Teaching language
- Italian
- Modality
- On campus classes
- ECTS credits
- 6
- Degree level
- Master's Degree Programme (DM270)
- Academic Discipline
- L-LIN/10
- Period
- 1st Semester
- Course year
- 1
- Where
- TREVISO
- Moodle
- Go to Moodle page
Contribution of the course to the overall degree programme goals
It aims to improve the linguistic skills already acquired by students and introduces them to the knowledge and understanding of various poetry texts, engaging them in discussions on some of the main post-colonial theory books and on some eco-critical essays.
The course primarily aims to enable students to:
1) gain the ability to read, translate and understand a literary text in its context, and to critically comment on it;
2) use the methodologies of textual analysis appropriate to the proposed texts and literary genres, and of literary and poetic translation through a comparative approach;
3) communicate effective observations derived from the texts and the periods of history and culture covered by the class.
Expected learning outcomes
Pre-requirements
Contents
In particular, this course will be focused on some of the possible strategies for translating various contemporary poets writing in Scots (Hugh MacDiarmid), poet/s from South Africa (writing in their South African English, such as Douglas Livingstone), experimental and concrete poets such as Edwin Morgan, poets writing in Jamaican English (Linton Kwesi Johnson), and some more traditional poets, such as Charles Tomlinson and Kenneth White.
Referral texts
James Fenton, An Introduction to English Poetry (Penguin Books, 2003) - una scelta di pagine
Jeffrey Wainwright, Poetry. The Basics ( (Routledge, 2015) - pagine scelte
Don Paterson, The Poem. Lyric, Sign, Metre (Faber, 2019) - pagine scelte
Walter Benjamin, Il compito del traduttore (Mimesis, 2023 - già in Angelus Novus, Einaudi) - l'intero saggio breve
Yves Bonnefoy, La comunità dei traduttori (Sellerio, 2005) - pagine scelte
Siri Nergaard (a cura di), Teorie contemporanee della traduzione (Bompiani, 1995) - pagine scelte
Susan Bassnett (a cura di), la traduzione. Teoria e pratica (Bompiani, 1993) - pagine scelte
Jorge Fondebrider (a cura di), Poetas que traducen poesia (Lom, 2015) - pagine scelte
Silvia Campanini, Strategie e metodi della traduzione poetica (L'Harmattan Italia, 2002) - pagine scelte
G. Singh, I canti di Giacomo Leopardi nelle traduzioni inglesi (Transeuropa, 1990) - introduzione di G. Singh
Scott-Sudduth-DuRant (eds.), Selected Essays on Robert Burns (Independent Pub., 2018) - pagine scelte
Marco Fazzini (a cura di), Canto un mondo libero (ETS, 2012) - pagine scelte
Books by individual poets
Hugh MacDiarmid, Selected Poems (Carcanet, 1995)
Seamus Heaney, Poesie (Mondadori 2016)
Douglas Livingstone, Loving (Amos, 2008)
Charles Tomlinson, In Italia (Edizioni del Bradipo,2000)
Kenneth White, Scotia deserta (Edizioni del Bradipo, 1997)
Edgar Lee Masters, Antologia di Spoon River (Einaudi, 1943/2009)
Fabrizio De André, Non al denaro non all'amore né al cielo (LP, 1971)
Francesco De Gregori, De Gregori canta Dylan. Amore e furto (CD, 2015)
Assessment methods
Starting from the reading and translation into Italian of a poem/passage from one of the primary texts (chosen by the lecturer), the exam will be devoted to evaluating the student's capacity to comment on the passage/s, in a larger discourse involving the whole poem, other passages from the same work or from the other texts on the syllabus, and in the light of the problematical issues (related to the history and the literary and cultural questions of the period) discussed in class or in the critical set texts.
Type of exam
The lecturer has a duty to ensure that the rules regarding the authenticity and originality of exam tests and papers are respected. Therefore, if there is suspicion of irregular conduct, an additional assessment may be conducted, which could differ from the original exam description.
Grading scale
Teaching methods
2030 Agenda for Sustainable Development Goals
This subject deals with topics related to the macro-area "Natural capital and environmental quality" and contributes to the achievement of one or more goals of U. N. Agenda for Sustainable Development