SPANISH LANGUAGE - LANGUAGE AND TRANSLATION
- Academic year
- 2026/2027 Syllabus of previous years
- Official course title
- LINGUA SPAGNOLA - LINGUA E TRADUZIONE
- Course code
- LM0041 (AF:743885 AR:444105)
- Teaching language
- Spagnolo
- Modality
- On campus classes
- ECTS credits
- 12
- Degree level
- Master's Degree Programme (DM270)
- Academic Discipline
- SPAN-01/C
- Period
- 2nd Semester
- Course year
- 1
- Where
- VENEZIA
Contribution of the course to the overall degree programme goals
Expected learning outcomes
The phenomenon of linguistic variation in Spanish.
Linguistic and communicative competence in Spanish at a C1+ level of the CEFR.
2.2 Applying knowledge and understanding
Be able to recognize and analyze the phenomena of linguistic variation addressed during the course; to use specialized terminology accurately and appropriately in all processes of applying and communicating the knowledge acquired.
2.3. Making judgments
Appreciate the pluricentric nature of the linguistic norm of Spanish and the variation-oriented perspective proposed in the Nueva Gramática de la lengua española (2009).
2.4. Communication skills
Be able to understand, communicate and discuss the topics and theoretical issues covered during the course, using appropriate terminology and demonstrating C1+/C2-level proficiency in Spanish (CEFR).
2.5. Lifelong learning skills
Be able to integrate lecture notes with the reference texts.
Be able to consult and use corpora and bibliographic resources relevant to study and research.
Pre-requirements
Contents
1. 21st-century Spanish: a plural, international, and global language.
2. Unity within variation: norm and standard language. Neutral Spanish.
3. Variation within unity: variables, variants, varieties.
4. Phenomena of variation and adaptation in Spanish.
Coursework:
Linguistic Training to develop proficiency in academic writing in Spanish at C1+/C2.
- Grammar activities at the C1+ level, including contrastive analysis with Italian, through multiple-choice tests, gap-filling exercises, and pedagogical translation tasks;
- Preparation for listening to and understanding specialized audio-visual and digital texts;
- Preparation for reading and understanding the referral texts;
- Preparation for written and oral academic presentations.
Referral texts
Bosque, I. (ed.) (1999): Lengua castellana y literatura II, Madrid: Akal, Las Variedades de la lengua 1, 2, 3, 4.
Briz, Antonio (1998): El español coloquial en la conversación, Barcelona: Ariel Lingüística.
Calvi, Maria Vittoria, Bordonaba Zabala, Cristina, Mapelli, Giovanna, Javier Santos (2009): Las lenguas de especialidad en español, Roma: Carocci.
Escandell M. Victoria et al. (2011). El lenguaje humano, editorial universitaria Ramón Areces, caps. 8 y 9
Escandell M. Victoria et al. (2011). Invitación a la lingüística, editorial universitaria Ramón Areces, cap. 1.2 y 1.3
Hugalde, José Ignacio et al. (coord.) (2001). Introducción a la lingüística hispánica, Cambridge University Press, cap. 7 y 8
Moreno Fernández, Francisco (2020). Variedades de la lengua española, Routledge, Carol Klee, University of Minnesota, USA.
Moreno Fernández, Francisco (2010). Las variedades de la lengua española y su enseñanza, Arco/Libros.
Moreno Fernández, F. (1998). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Ariel Lingüística.
Muñoz-Basols et al. (2016): Introducción a la lingüística hispánica actual. Teoría y práctica, Routledge, cap. 7.
Aleza Izquierdo, Milagros y Enguita Utrilla, José María (2010) (coord.): La lengua española en América, Universitat de València.
RAE/ASELE (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
Digital resources
RAE/ASALE: Diccionario de la lengua española, on line: https://www.rae.es/
RAE/ASALE: Nueva gramática de la lengua española, on line: https://www.rae.es/gram%C3%A1tica/cgi-bin/buscar.cgi
RAE/ASALE: Glosario de términos gramaticales, on line: https://www.rae.es/gtg/
CVC: Diccionario de términos clave de ELE, en línea: https://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/default.htm
Language training
VV.AA, El Ventilador. Curso de español de nivel superior, Madrid, Difusión.
Assessment methods
The final oral examination, lasting 15 minutes, requires the student to present a topic covered during lectures and in specialised texts, followed by an interaction with the instructor on the course content. The exam aims to assess the student’s metalinguistic competence with respect to the module content, accuracy in the use of specialised terminology, critical thinking and research skills, as well as linguistic accuracy and appropriateness in academic Spanish.
The assessment of linguistic and communicative competences takes place over the course of the academic year and is divided into two sessions, scheduled in January and May, prior to the final examination with the instructor, according to a timetable communicated at the beginning of the first semester.
The communicative profile resulting from the assessment contributes to the overall average together with the module examination grade and is weighted appropriately in the final mark. All detailed information is available from September onwards on the Moodle pages of the instructor and the language tutors. For specific requests or further information, please contact the instructor.
Students holding a DELE certificate of C2 level are not required to take the part 2 (language training) on the conditions that i) the date on which the certificate was obtained is at the latest two years prior to the date of the exam ii) they provide the lecturer with a paper or electronic copy (both sides) of the certificate. No other certificates shall be accepted.
Type of exam
The lecturer has a duty to ensure that the rules regarding the authenticity and originality of exam tests and papers are respected. Therefore, if there is suspicion of irregular conduct, an additional assessment may be conducted, which could differ from the original exam description.
Grading scale
- Score between 18 and 24: The student demonstrates sufficient knowledge of the course content, a basic understanding of specialized terminology, and an adequate level of academic communication in both written and oral Spanish.
- Score between 25 and 28: The student shows a good grasp of the course topics, solid critical thinking skills, and a good command of academic communication in Spanish.
- Score between 29 and 30: The student displays excellent knowledge of the course content, fluent exposition, outstanding critical analysis, advanced use of specialized vocabulary, and a high level of proficiency in academic communication in Spanish.
Honors (cum laude) may be awarded to students who exhibit exceptional performance across all criteria, including deep subject knowledge, strong analytical thinking, and superior communication skills.
Teaching methods
Moodle
Linguistic training: practical exercising of reading, writing, oral presentation, oral interaction, and translation at a C1+/C2 level.
Further information
2030 Agenda for Sustainable Development Goals
This subject deals with topics related to the macro-area "Human capital, health, education" and contributes to the achievement of one or more goals of U. N. Agenda for Sustainable Development