JAPANESE LANGUAGE 3 MOD.2

Academic year
2018/2019 Syllabus of previous years
Official course title
LINGUA GIAPPONESE 3 MOD.2
Course code
LT007N (AF:225888 AR:121280)
Modality
On campus classes
ECTS credits
12
Subdivision
Class 2
Degree level
Bachelor's Degree Programme
Educational sector code
L-OR/22
Period
2nd Semester
Course year
3
Where
VENEZIA
Moodle
Go to Moodle page
This course falls within the core activities of the third year of the "Japan" curriculum of the Bachelor's Degree Programme in "Language, Culture and Society of Asia and Mediterranean Africa".
Its formative objectives fall within the area of language skills learning.
At the end of the course students are expected to acquire in-depth knowledge of Japanese grammar and writing systems (kanji) through lectures and drills with Japanese native speakers. They are able to hold a conversation, write and read advanced texts in authentic communicative contexts, and translate different written texts from japanese to italian.
The level that students should reach at the end of the course should be around a B1+ level of the CEFR (around the N3 level of the Japanese Language Proficiency Test).
This class is part of the Japanese language program; it builds on the skills acquired in the "Japanese language 1", "Japanese language 2" and "Japanese language 3.1".
1. Knowledge and understanding
- to consolidate the knowledge of the grammatical structures of lower-intermediate Japanese;
- to complete the knowledge of lower-intermediate Japanese writing and vocabulary with elements of specialized vocabulary;
- to know and understand the functioning of the grammatical structures of intermediate Japanese;
- to know and understand variations in the register and communication pragmatics of intermediate Japanese;
- to know and understand key concepts and terminology to describe scientifically the phenomena studied in class.

2. Applying knowledge and understanding:
- to demonstrate a general understanding of grammar and phrase structures of the Japanese language;
- to be able to read, comprehend and summarize effectively intermediate Japanese texts;
- to be able to interact in all the communicative situations indicated by the B1+ level of the CEFR;
- to be able to comprehend and put together oral and written texts as indicated by the B1+ level of the CEFR;
- to be able to translate from Japanese into Italian intermediate written texts, following the guidelines provided by the lecturers during the course;
- to be able to use the electronic dictionary and other translation tools efficiently.

3. Making judgements:
- to be able to express elementary concepts and give examples to support or refute them in Japanese;
- to be able to autonomously produce translation choices on the basis of the indications provided during class;
- to be able to critically test current myths and prejudices about the Japanese language (e.g. presumed untranslatability, opacity, etc.).

4. Communication:
- written and oral comprehension and production skills and oral interaction required by the B1+ level of the CEFR;
- to be able, during classes, to interact with one's peers, lecturers and lectors in a critical and respectful way.

5. Lifelong learning skills:
- to be able to take notes pertinently and effectively;
- to be able to survey the texts and reference materials suggested in the course bibliography;
- to be able to develop the skills acquired in the course to undertake higher studies.
Lower Intermediate Japanese (Level N4 JLPT).
Grammar/Translation (30 hrs, TBD); Drills, reading comprehension, conversation (60 hrs: Ueda); textual comprehension, hearing, composition (60 hrs: Sugiyama); free conversation small group (30 hrs: Ueda, Suzuki Akane, Uemura).
① Grammatica Giapponese, (Mastrangelo M., Ozawa N., Saito M.), Hoepli, Milano, 2006.
② Grammatica di Giapponese Moderno (Kubota), Venezia, Cafoscarina, 1989.
③ Bunka Chūkyū Nihongo (vol. 1), ed.Bunka Institute of Language, Tokyo, 1994 (Unità 5-8)

NB: The new texts for translation 2018-2019 will be downloadable from the teacher's "moodle" space or provided in class by the teacher. Also every exam's part explanation will be provided at every teacher's page.
At the end of the second semester an exam composed by 1) grammar and kanji test, 2) textual comprehension, 3) japanese-italian translation test, 4) a composite oral interview.
Interactive classes with both Italian and native speaker teachers.
An active participation is required in order to develop a linguistic self-consciousness through all the exercises presented in class by the teacher. Attendance is not compulsory but strongly recommended.
Every lectures' program will be uploaded in the "moodle" area of the teacher. The students will find drills at the Department's Linguistic Laboratory's page: http://lingue.cmm.unive.it
written and oral
Definitive programme.
Last update of the programme: 04/02/2019