SPANISH LANGUAGE 2

Academic year
2018/2019 Syllabus of previous years
Official course title
LINGUA SPAGNOLA 2
Course code
LT0061 (AF:280384 AR:157998)
Modality
On campus classes
ECTS credits
12
Subdivision
Class 1
Degree level
Bachelor's Degree Programme
Educational sector code
L-LIN/07
Period
2nd Semester
Course year
2
Course on Spanish and Latin American language is a core educational activity in the common curriculum of Languages, Civilization and the Science of Language programme. Instruction on Spanish and Latin American language consists of a half-year learning module and of an annual language training. The overall objective of this course is to develop a basic metalinguistic competence in Spanish and Latin American language and to achieve linguistic competence at B2 level - Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Learning outcomes are assessed through a structured test.
1. Knowledge and understanding
Syntactic structures of Spanish and Latin American language.
Linguistic competence in Spanish and Latin American language at B2 CEFR level.
2. Applying knowledge and understanding
Ability to recognize and describe syntactic, semantic and informative functions in Spanish; ability to pass correctness/grammaticality/adequacy judgements based on linguistic reasoning; ability to interact in communicative situations on a B2 CEFR level; ability to understand and produce oral and written texts at B2 CEFR level.
3. Making judgments
Ability to pass correctness/grammaticality/adequacy judgements based on linguistic reasoning; ability to identify constituents: ability to identify arguments as opposed to adjuncts; ability to recognize syntactic, semantic and informative functions and to establish connections between the three levels; ability to retrieve bibliographical sources suggested by the lecturer; ability to make basic use of electronic resources devised for syntax study (such as Diccionario Panhispánico de Dudas); ability to display communication skills on a B2 level.
4. Communication skills
Ability to explain on a basic level contrastive differences between syntactic structures on Spanish and Italian; ability to make use of linguistic terminology to describe syntactic, semantic and pragmatic-informative phenomena of Spanish and Latin American language, and to stablish connections between them; ability to interact in Spanish and Latin American language in communicative situations at a B2 CEFR level; ability to put into practice linguistic competence at a B2 level in order to present issues raised during the metalinguistic module.
5. Lifelong learning skills
Basic ability to self-assess acquisition of metalinguistic contents as well as linguistic competence of Spanish and Latin American language; ability to implement foreground knowledge to move forward onto the following course (Lingua Spagnola 3).
Knowledge of the basic terminology and tools for lingusitic analysis, with particular reference to syntax, and ability to carry out a linguistic analysis of the syntactic level of L1 (knowledge and ability acquired through the basic educational activities relevant to Linguistics and Language Teaching of the Languages, Civilization and the Science of Language Programme).
Half-year module:
1. Grammatical competence. Syntax and its purpose. Grammaticality vs. correctness, adequacy, acceptability, ambiguity, elegance.
2. Tools for syntactic analysis. Mediate/inmediate constituents. Sintagms/phrases. Sentence. Sentence and argument structure.
3. Syntactic predication. Syntactic functions.
4. Semantic predication. Semantic functions.
5. Informative functions.

Language training:
Grammatical, phonetic-graphic, lexical, textual contents; functional exponents in Spanish at B2 level CEFR.
Half-year module (in addition to classnotes):

- Bosque I. y Gutiérrez-Rexach J. (2009). Fundamentos de sintaxis formal. Madrid: Akal, pp. 11-16, 28-45, 3.2, 5.4
- Del Barrio de la Rosa, F. (2014). Ejercicios de lexicología del español. Múnich: Lincom Europa. [chapter 1]
- Escandell Vidal, M.V. (2011). “El lenguaje y la naturaleza humana”, en M.V. Escandell Vidal (coord.) (2011). El lenguaje humano, Editorial universitaria Ramón Areces [chapter 1]
- Gómez Torrego, L. (2003). Análisis sintáctico, teoría y práctica. Madrid: SM.
- Gutiérrez Rodríguez E. (2011). “La sintaxis”, en M.V. Escandell Vidal (coord.) (2011). El lenguaje humano, Editorial universitaria Ramón Areces [chapter 6]
- Hualde, J.I. et al. (2001). Introducción a la lingüística hispánica. Cambridge: Cambridge University Press. [chapter 4]
- Real Academia Española (2010); Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa. [chapters 31-47]
- Real Academia Española (2011). Nueva gramática básica de la lengua española. Madrid: Espasa [parte III]
- San Vicente, Félix (dir. y coord.) (2015), GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. Vol III. Oración discurso, léxico. CLUEB-Ediciones Universidad de Salamanca. [chapters: XXXII, XXXIII, XLIV]
- Vera Luján, A. (2010). Fundamentos de sintaxis. Madrid: UNED. [more specifically chapter 4)

Linguistic training:
VV.AA, En acción 2, En acción 3, Madrid, EnClave ELE.
VV.AA, Gramática básica del estudiante de español, Madrid, Difusión, 2005.
Lozano Zahonero, María (2010), Gramática de referencia del español, Milano: Hoepli.
Students’ learning is assessed via a three-part exam:


1) a written part (A) consisting of a multiple choice cloze for assessing metalinguistic competence in syntactic/semantic/informative structures in Spanish and Latin American Language. Duration: 45 minutes.

2) a written part (B) for assessing linguistic competence (B2) consisting of:
- a grammar multiple choice and gap-filling cloze and a dictation. Duration: 30 minutes.
- a writing activity. Duration: 45 minutes.

3) an oral part (C) for assessing communicative competence (B2 level): an interactive conversation involving expositive/argumentative discourse. Duration: 15 minutes.


How final average final mark is calculated:

- Part A: 60% of the final mark.
- Parts B+C: 40% of the final mark. This 40% is a weighted arithmetic mean: grammar test+dictation (40%), writing activity (30%) oral part (30%).

In order to get an overall pass in Lingua Spagnola 2 (LT0061) or Lingua Ispanoamericana 2 (LT006Q) courses, students are required to get a pass on all three parts (A, B, C). Written parts (A, B) are scheduled on the same day. Oral part (C) will take place at a later date. Passing the written part A allows the student to maintain this partial mark for the entire academic year. Failure in the written part A invalidates the written test B and the student will be required to repeat both the written tests in the next exam session. Passing the written part B allows the student to access oral part (C). Both parts B and C must be taken on the same exam session.

Students holding a DELE certificate of B2 level (or higher) linguistic competence must only take part A, on the condition that the date of the exam is at the latest two years prior to the date in which the certificate was obtained and that they provide the lecturer with a paper or electronic copy (both sides) of the certificate. No other certificates shall be accepted. Mark achieved on DELE certificate (x/100) will be converted into a x/30 mark, regardless of the DELE certificate level.
Frontal lectures; practical exercising.
Self-assessment exercising through Google Classroom platform.
Mentoring programs
Metalinguistic module lessons will take place during the second semester. Practical language training will take place during the whole academic year.
Non-attending students are required to contact the lecturer at the beginning of the academic year and at the beginning of the second semester.
written and oral
Definitive programme.
Last update of the programme: 10/09/2018