COCCETTA Francesca

Position
Associate Professor
Telephone
041 234 7846 / 041 234 6680
E-mail
francesca.coccetta@unive.it
Fax
041 234 7822
Scientific sector (SSD)
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE [L-LIN/12]
Website
www.unive.it/persone/francesca.coccetta (personal record)
Office
Department of Linguistics and Comparative Cultural Studies
Website: https://www.unive.it/dep.dslcc
Where: Palazzo Cosulich
Office
Interdepartmental School of Economics, Languages and Entrepreneurship
Website: https://www.unive.it/sele
Where: Treviso - Palazzo San Paolo

Office hours

Orario ricevimento primo semestre a.a. 2022/2023
VENEZIA
La docente riceve gli studenti il mercoledì dalle 9 alle 11 in presenza (Studio 217, Palazzo Cosulich).
Per motivi tecnici ed organizzativi è necessaria la prenotazione che deve essere fatta tramite email alla docente (francesca.coccetta@unive.it) entro le ore 12 del lunedì precedente al ricevimento. Gli studenti sono tenuti a controllare regolarmente la bacheca degli avvisi per eventuali modifiche all'orario di ricevimento dovute ad impegni accademici della docente.

Notices

Published on 09/09/2022

Lo spazio Moodle relativo al Portfolio di Lingua Inglese 2 della Pro.ssa Coccetta è disponibile al seguente indirizzo: https://moodle.unive.it/course/view.php?id=13117. Gli studenti che non hanno potuto partecipare all'incontro del 5 settembre 2022, dovranno contattare la docente via email (francesca.coccetta@unive.it) per otternere la PW di accesso allo spazio Moodle relativo al Portfolio.

Si ricorda che anche per l'A.A. 2022/2023 vige la seguente suddivisione:

  • Prof.ssa Coccetta: studenti del percorso letterario-culturale e studenti del percorso politico-internazionale (solo cognomi M-Z);
  • Prof.ssa Cesiri: studenti del percorso linguistico-filologico-glottodidattico, del percorso politico-internazionale (solo cognomi A-L) e studenti dei corsi singoli.

Published on 09/09/2022

Lo spazio Moodle relativo al Portfolio di Lingua Inglese 2 della Pro.ssa Coccetta è disponibile al seguente indirizzo: https://moodle.unive.it/course/view.php?id=13117. Gli studenti che non hanno potuto partecipare all'incontro del 5 settembre 2022, dovranno contattare la docente via email (francesca.coccetta@unive.it) per otternere la PW di accesso allo spazio Moodle relativo al Portfolio.

Si ricorda che anche per l'A.A. 2022/2023 vige la seguente suddivisione:

  • Prof.ssa Coccetta: studenti del percorso letterario-culturale e studenti del percorso politico-internazionale (solo cognomi M-Z);
  • Prof.ssa Cesiri: studenti del percorso linguistico-filologico-glottodidattico, del percorso politico-internazionale (solo cognomi A-L) e studenti dei corsi singoli.

Published on 02/09/2022

First published: August 2019

L'argomento oggetto della prova finale va concordato con il relatore.

Per scrivere una buona prova finale lo studente deve riservarsi almeno 3-4 mesi durante i quali dovrà svolgere un lavoro continuativo. Per questo motivo lo studente deve:

  1. contattare la docente con largo anticipo (almeno due mesi prima) rispetto alla data di presentazione della domanda di laurea per prendere accordi sulla prova finale;
  2. venire al ricevimento e consegnare parti dell’elaborato con regolarità.

Prima di caricare la domanda di laurea lo studente deve concordare il titolo della tesi con la docente.

Lo studente non deve sparire per lunghi periodi per poi ripresentarsi qualche settimana/giorno prima dalla consegna della prova finale.

Lo studente deve presentare la bozza della prova finale almeno 20 giorni prima del caricamento del PDF in Area Riservata per permettere alla docente una rilettura completa del lavoro e avere il tempo necessario per apportare eventuali modifiche/errori.

Lo studente non può effettuare l'upload della tesi senza l'approvazione della docente. Tantomeno, lo studente non può effettuare l'upload di un lavoro che non è stato mai visto o corretto dalla docente.

Nella stesura della tesi lo studente è caldamente invitato a seguire lo style sheet allegato.

Si ricorda che il plagio è un reato perseguibile a norma di legge.

Published on 02/09/2022

First published: August 2019

Gli studenti che intendono svolgere una tesi di traduzione sono caldamente invitati a studiare i seguenti volumi per avere una panoramica sui Translation Studies e la traduzione.

  • Baker, Mona (2018): In Other Words: A Coursebook on Translation. Third Edition. London and New York: Routledge. 
  • House, Juliane (2009). Translation. Oxford: Oxford University Press.
  • Morini, Massimiliano (2016). Tradurre l'inglese. Manuale pratico e teorico. Bologna: Il Mulino.
  • Munday, Jeremy (2016). Introducing Translation Studies. Theories and Applications. Fourth Edition. London and New York: Routledge. 
  • Taylor, Christopher (1998). Language to Language. A Practical and Theoretical Guide for Italian/English Translators. Cambridge: Cambridge University Press.

Per una panoramica sulla traduzione specializzata, gli studenti possono studiare i seguenti volumi:

  • Byrne, Jody (2012). Scientific and Technical Translation Explained. Manchester: St. Jerome Publishing.
  • Olohan, Maeve (2016). Scientific and Technical Translation. London and New York: Routledge.
  • Scarpa, Federica (2008). La Traduzione Specializzata. Milano: Hoepli.

Per una panoramica sulla traduzione letteraria, gli studenti possono fare riferimento al seguente volume:

  • Rega, Lorenza (2001). La traduzione letteraria. Aspetti e problemi. Torino: UTET. 
follow the feed