LINGUA SPAGNOLA 3

Anno accademico
2019/2020 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
SPANISH LANGUAGE 3
Codice insegnamento
LT0071 (AF:306956 AR:166422)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Partizione
Classe 1
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/07
Periodo
II Semestre
Anno corso
3
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
In sintonia con gli obiettivi di area e dopo che sono state affrontate le unità e le strutture fonologiche e morfologiche al primo anno e quelle sintattiche al secondo, l’insegnamento di Lingua spagnola e ispano-americana 3 introduce lo studente nell’analisi del testo e del discorso. Come negli anni precedenti, l’insegnamento è costituito da un modulo semestrale e da esercitazioni linguistiche annuali. Obiettivo generale del modulo è quello di fornire i principali contenuti teorici dell’analisi del discorso e la grammatica del testo con particolare attenzione al testo espositivo e argomentativo di tipo accademico. Obiettivo generale delle esercitazioni è quello di garantire l’acquisizione di una competenza comunicativa pari ad un livello C1 del Quadro Comune Europeo di riferimento (QCER). Il raggiungimento dei risultati dell’apprendimento attesi è verificato in una prova d’esame strutturata.

La classe 1 è costituita da tutti gli studenti che hanno scelto il curriculum letterario-culturale e linguistico-glottodidattico (cognomi A-Z).



1. Conoscenza e comprensione
Le principali teorie della pragmatica (Teoria degli atti linguistici di Grice, Teoria della Pertinenza di Sperber e Wilson; Teoria dell’argumentazione di Anscombre e Ducrot; teoria della polifonia di Ducrot). Le principali nozioni pragmatiche: atto linguistico, significato intenzionale, il detto, il comunicato, implicatura conversazionale, implicatura convenzionale, principio di cooperazione; comunicazione ostensivo-inferenziale, principio di pertinenza, esplicatura di ordine inferiore e superiore, marcatore discorsivo, significato lessciale e significato procedurale, instruzione procedurale, orientazione argomentativa, forza argomentativa, foco contrastivo. Le principali nozioni teoriche della linguistica testuale e l’analisi del discorso: testo, discorso, proprietà testuali (coesione, coerenza, adeguatezza); variazione diafasica (generi testuali e registro); coesione grammaticale e lessicale, connessione e marcatori del discorso; progressione tematica, tipi di sequenza (descrittiva, narrativa, espositiva, argomentativa); linguaggi specialistici, discorso accademico, generi accademici.
I contenuti grammaticali, lessicali, discorsivi e funzionali previsti per il livello C1 dal QCRE e dal Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC).

2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Saper riconoscere i diversi tipi di atto linguistico; saper distinguire fra significato decodificato e significato inferito nella frase e nel testo; saper distinguere fra unità di significato lessicale e unità di significato procedurale; saper identificare nel testo le unità periferiche che funzionano come marcatori discorsivi e riconoscerne i diversi tipi; saper descrivere le caratteristiche grammaticali e semantiche dei marcatori discorsivi più frequenti dello spagnolo in contrasto con quelli dell’italiano; saper riconoscere i diversi tipi di testo e le proprietà legate al genere testuale; saper riconoscere l’impatto dei fattori di variazione diafasica sulla lingua utilizzata nei testi concreti; saper riconoscere le unità e i meccanismi linguistici che garantiscono la coesione, connessione, coerenza e adeguatezza del testo; saper riconoscere i tratti linguistici e pragmatici caratterizzanti del discorso accademico.

3. Autonomia di giudizio
Essere in grado di raccogliere i dati rilevanti del testo per fare giudizi di discorsività e di adeguazione al contesto culturale e situazionale; essere in grado di sviluppare un giudizio critico di fronte alla dimensione sociale del discorso; essere in grado di integrare gli appunti delle lezioni con le letture obbligatorie e con l’informazione ottenuta nelle fonti on line suggerite dal docente.

4. Abilità comunicative
Per quanto riguarda il modulo: essere in grado di esporre i contenuti specialistici del corso in modo chiaro, corretto e ben strutturato seguendo le convenzioni dello stile e del registro accademico; essere in grado di analizzare e commentare un testo concreto applicando le nozioni teoriche presentate durante il corso; essere in grado di utilizzare i marcatori discorsivi per strutturare il proprio discorso in modo adeguato.

Per quanto riguarda il lettorato: essere in grado di interagire in maniera adeguata in una conversazione colloquiale secondo i parametri di correzione e adeguazione previsti dal livello C1; essere in grado di argomentare e contro-argomentare per indirizzare l’interlocutore verso una conclusione; essere in grado di pianificare e presentare sia oralmente sia per scritto un testo espositivo-argomentativo di registro formale sugli argomenti visti durante il corso riguardanti la attualità sociale o culturale del mondo ispano, come previsto nel livello C1 dal QCER; essere in grado di leggere, comprendere e riassumere un testo letterario (romanzo).
Avere una competenza comunicativa in spagnolo di livello B2 secondo il Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER). Avere una buona conoscenza della grammatica e della ortografia dello spagnolo.
Modulo del docente.
Unità 1. Nozioni essenziali di pragmatica
Unità 2. I marcatori discorsivi
Unità 3. Il testo. Le proprietà del testo.

Esercitazioni.
Contenuti grammaticali, lessicali, funzionali, testuali e discorsivi previsti dal QCER e dal PCIC per il livello C1.

Testi di lettura obbligatoria
Portolés Lázaro, José (1998): Marcadores del discurso, Barcelona: Ariel Practicum.
Gli articoli disponibili nel corso moodle.

Testi consigliati
Montolío, Estrella (2000) (coord.): Manual práctico de escritura académica, Volumen II, Barcelona: Ariel.

Testi di riferimento obbligatori per le esercitazioni
VV.AA. (2017): C de C1. Libro del alumno y Cuaderno de ejercicios. Barcelona: Difusión.
Cassany, Daniel (1995): La cocina de la escritura, Barcelona: Anagrama.



La verifica dell'apprendimento avviene attraverso una prova scritta, della durata complessiva di 3 ore, articolata in due parti, da sostenere nella stessa sessione di esami:

i) test a scelta multipla e gap-filling, volto a verificare il raggiungimento della competenza linguistica richiesta (livello C1) (peso relativo: 40% del voto finale);
ii) test a risposta multipla e domande a risposta aperta, atti a verificare la conoscenza e la padronanza delle nozioni linguistiche teoriche trattate durante il corso (pragmatica e analisi del discorso) e, nel caso delle domande a risposta aperta, anche la competenza discorsiva o testuale in lingua spagnola (peso relativo: 60% del voto finale)

Per il superamento complessivo della prova è necessario:
- ottenere un punteggio pari al 60% o superiore nella parte i)
- ottenere un punteggio pari al 60% o superiore nella parte ii)

Non verranno mantenuti voti parziali.

Lo studente in possesso di una certificazione DELE del livello richiesto (C1) o superiore, ottenuta al massimo due anni prima della data dell’esame, dovrà sostenere unicamente la prova ii), previa consegna al docente referente lo stesso giorno della prova scritta di una copia (fronte retro) dell’attestato. Non sono ritenute valide altre certificazioni. Il voto ottenuto nella certificazione DELE (espresso in centesimi) verrà convertito automaticamente in trentesimi, indipendentemente dal livello della certificazione.

Lezioni frontali
Esercitazioni
Corso moodle.
Esercitazioni moodle: Lingua spagnola e ispanoamericana E2 part-time (B2) e Lingua spagnola e ispanoamerica E3 part-time (C1). Lo studente interessato può rivolgersi al docente per avere le chiavi di accesso.
Spagnolo
Il modulo del docente si svolge nel secondo semestre.
Il programma è uguale per gli studenti frequentanti e non frequentanti.
La bibliografía obbligatoria è disponible nel corso moodle attivato nella piattaforma on-line di Ateneo.
Gli studenti non frequentanti sono invitati a prendere contatto con il docente all’inizio dell’anno accademico e all’inizio del II semestre.
scritto e orale
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 07/11/2019