DEUTSCHE SPRACHE

Anno accademico
2019/2020 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
GERMAN LANGUAGE
Codice insegnamento
LMD052 (AF:317334 AR:166932)
Modalità
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/14
Periodo
II Semestre
Anno corso
1
1. Il corso ricade tra gli insegnamenti caratterizzanti della laurea magistrale LLEAP e ha lo scopo di:
1.1 portare gli studenti al perfezionamento delle abilità scritte e orali a livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento, sviluppando la capacità di produrre testi complessi in tedesco attraverso presentazioni orali individuali, capacità di discutere e argomentare su temi specialistici, redazione di elaborati;
1.2. fornire gli stumenti metodologici per avviare gli studenti alla traduzione in italiano di testi letterari e all'analisi dei problemi inerenti alla traduzione.
La frequenza e la partecipazione attiva alle attività formative proposte dal corso (lezioni frontali, seminari tematici di approfondimento) e lo studio individuale consentiranno a studenti/studentesse la:

1. Conoscenza e comprensione
1.1. Conoscenza attiva e passiva della lingua tedesca nei suoi aspetti sintattici, morfologici e semantici a livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento.
1.2. Comprensione di testi complessi letterari, saggistici e scientifici in lingua tedesca.
1.3. Conoscenza delle strategie traduttive di testi letterari dal tedesco all'italiano.

2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
2.1. Riassumere oralmente e per iscritto i contenuti di testi scientifici di argomento culturale, letterario e linguistico.
2.2. Saper argomentare oralmente e per iscritto le tesi esplicite o implicite di un testo saggistico o scientifico.
2.3. Saper tradurre un testo letterario dal tedesco all'italiano.

3. Capacità di giudizio
3.1. saper valutare le tesi esposte in un testo scientifico e saper esprimere una propria posizione critica competente.
3.2 saper valutare l'adeguatezza e la qualità di una traduzione letteraria.

4. Abilità comunicativa
1. Saper esporre oralmente in un contesto seminariale gli argomenti emersi da un testo.
2.Saper interagire in una discussione con gli altri studenti e il docente con gli strumenti linguistici e retorici adeguati.

5. Capacità di apprendimento
Il corso prepara gli studenti:
1. ad affrontare autonomamente la traduzione di varie tipologie del testo letterario.
2. Alla lettura e alla elaboazione del materiale bibliografico utile alla scrittura autonoma della tesi di laurea.

L'obiettivo in sintesi: Sviluppo di abilità linguistiche, scritte orali, al livello C2 della CEFRL.
Quelli previsti dal regolamento del Corso di Laurea Magistrale LLEAP. Abilità linguistiche di livello C1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento.



Contentui delle esercitazioni condotte dai collaboratori ed esperti linguistici IN LINGUA TEDESCA (che si terranno sia nel primo che nel secondo semestre):
1. Esercizio delle abilità scritte e orali di livello C2 nel CEFRL.
2. Struttura di un elaborato (riassunto) su testi di argomento scientifico inerenti la letteratura, la cultura e la lingua tedesca.
3. Strumenti retorici e stilistici per la stesura di un elaborato (riassunto) su testi di argomento scientifico.
4. Strumenti retorici e stilistici per l'esposizione orale e la discussione di un argomento a livello accademico.
5. Analisi di testi complessi (testi letterari, testi saggistici di argomento germanistico e linguistico, testi giornalistici).
6. Traduzione.

Contentuo del modulo docente:
1. Introduzione alla traduzione nella cultura tedesca.
2 Approcci e proposte per una strategia traduttiva in letteratura.
3. Laboratorio di traduzione letteraria.


DIZIONARI
Il Nuovo dizionario di Tedesco. Dizionario Tedesco-Italiano Italienisch-Deutsch
A cura di Luisa Giacoma e Susanne Kolb. Terza edizione, Bologna 2014.
- DUDEN. Deutsches Universalwörterbuch A-Z. Herausgegeben vom wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. 7., überarbeitete und erweiterte Ausgabe, Verlag Bibliographisches Institut, 2011 (vanno bene anche edizioni precedenti);
- DUDEN Wörterbuch online, consultabile liberamente al link http://www.duden.de/woerterbuch .
- DUDEN. Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. Herausgegeben vom wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion, Verlag Bibliographisches Institut, 2006 (vanno bene anche edizioni precedenti);
- DUDEN. Die deutsche Rechtschreibung. Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der aktuellen amtlichen Regeln. Herausgegeben vom wissenschaftlichen Ratder Dudenredaktion, Verlag Bibliographisches Institut, 2014 (vanno bene anche edizioni precedenti).

MATERIALE DIDATTICO
fornito dalla docente e dai collaboratori ed esperti linguistici nel corso delle lezioni (online).
La verifica dell'apprendimento si articola in due momenti diversi in modalità online, attraverso la piattaforma Moodle e su Gmeet:

1. L'esame è scritto prevede la lettura, comprensione e riassunto di un testo saggistico / scientifico di argomento letterario o linguistico su temi inerenti alla lingua, letterarura e cultura tedesca in cui emergano le abilità scritte di livello C2.
Durata della prova: 4 ore.
2. La traduzione scritta di 2 brevi testi letterari di epoche diverse. Durata della prova: 3 ore + 3 ore in due date diverse concordate con gli studenti a lezione.
Lezioni frontali e lavoro seminariale.
Tedesco
scritto
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 30/05/2020