NARRAZIONI E DINAMICHE CULTURALI (PERSIANO)

Anno accademico
2021/2022 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
CULTURAL NARRATIVES AND DYNAMICS (PERSIAN)
Codice insegnamento
LM250T (AF:348473 AR:187093)
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-OR/15
Periodo
I Semestre
Anno corso
1
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Il corso si sviluppa su due momenti paralleli. Da una parte costituisce una tappa di consolidamento e perfezionamento delle competenze linguistiche acquisite durante il percorso triennale. Uno degli obiettivi del corso è dunque quello di introdurre gli studenti a diverse tipologie di testi contemporanei (prosa giornalistica, poesia contemporanea, saggistica) analizzandone in particolare il lessico caratteristico, la struttura sintattica e le espressioni idiomatiche. Verranno letti, analizzati e tradotti brani d'autore tratti da romanzi, racconti, saggi di letteratura, discorsi politici, teatro, parafrasi di testi classici.
Dall'altra è programmato un lavoro seminariale sul tema: 'Il sistema educativo in Iran: storia, legislazione e linee di sviluppo'. Agli studenti verranno suggeriti dei testi letterari classici e moderni, in prosa e in poesia, che mostrino lo sviluppo del concetto di 'educazione'per come esso si è espresso in letteratura. Sulla base di queste letture, tenendo conto di una contestualizzazione storica, gli studenti dovranno cercare di delineare le caratteristiche dell'idea di 'educazione' veicolate dai testi letterari. Il seminario prevede una relazione scritta e una esposizione orale.
Alla fine del corso lo studente avrà acquisito le competenze teoriche e pratiche per affrontare autonomamente e in modo critico la lettura e la traduzione di testi letterari moderni di diversa natura; avrà familiarizzato con i principali strumenti necessari alla comprensione dei testi (dizionari specialistici, banche dati lessicali, repertori di forme idiomatiche, verifiche sulla rete dell'uso e delle funzioni di particolari espressioni linguistiche, ecc.). Le esercitazioni con la CEL saranno focalizzate in particolare sul linguaggio dei media.
Conoscenza solida del persiano a un livello intermedio.
Analisi tematica e lessicale dei testi forniti durante il corso.
In uso da parte della CEL:

Hillmann, Michael Craig and Sarraf, Ramin, Persian newspaper reader, Hyattsville : Dunwoody Press, 2000 (USA)
What the Persian Media says, A Coursebook, By Pouneh Shabani-Jadidi, Routledge 2015
Analisi tematica, sintattica e lessicale di un testo da consegnare una settimana prima dell'esame (paper).
Traduzione di un testo (articolo di giornale o prosa contemporanea) senza dizionario.
Verifica sulla lingua parlata e scritta da parte della CEL.
Il corso si svolgere fra lezioni frontali, lavoro seminariale e partecipazione a conferenze.
Italiano
Proposte per tesi di laurea magistrale
1 - Autori e opere di epoca selgiuchide (prosa e poesia, traduzione e analisi storica, tematica e testuale)
2 - Traduzioni di prosa contemporanea (romanzi o racconti lunghi) con analisi lessicale (glossario e forme idiomatiche) e scheda bio-bibliografica da fonti in lingua persiana
3 - Linguaggi specialistici: i discorsi politici, i messaggi pubblicitari, la critica letteraria (o altro su proposta dello studente): selezione dei testi, analisi lessicale, studio delle problematiche traduttive, culturemi.
scritto e orale
Il programma è ancora provvisorio e potrà subire modifiche.
Data ultima modifica programma: 15/06/2022