NARRAZIONI E DINAMICHE CULTURALI (ARABO)
- Anno accademico
- 2021/2022 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- CULTURAL NARRATIVES AND DYNAMICS (ARABIC)
- Codice insegnamento
- LM250C (AF:353499 AR:187083)
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 12
- Livello laurea
- Laurea magistrale (DM270)
- Settore scientifico disciplinare
- L-OR/12
- Periodo
- I Semestre
- Anno corso
- 1
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Risultati di apprendimento attesi
- comprendere, analizzare e tradurre testi narrativi arabi contemporanei;
- compiere l'analisi comparata tra testi narrativi arabi e rispettivi adattamenti cinematografici;
- comprendere e tradurre articoli giornalistici arabi su questioni culturiali.
Prerequisiti
Conoscenza della storia della letteratura araba. Gli studenti che non hanno frequentato nessun corso relativo a tale materia possono leggere uno dei seguenti libri:
Allen, Roger. La letteratura araba. Bologna, Il Mulino, 2006;
Toelle, Heidi; Zakharia, Katia. Alla scoperta della letteratura araba. Dal VI secolo ai nostri giorni. Lecce, Argo, 2007.
Contenuti
Traduzione.
Narratologia.
Prosa narrativa contemporanea e cinema del mondo arabo, con attenzione particolare a Egitto e Palestina.
L'adattamento cinematografico.
Testi di riferimento
Materiali forniti dalla docente.
Letture consigliate:
Camera d'Afflitto, Isabella. Letteratura araba contemporanea. Dalla nahda a oggi. Roma, Carocci, 1998, edizione aggiornata 2007.
Chatman, Seymour. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film, Ithaca(NY), Cornell University Press, 1980.
Genette, Gérard. Figure III. Discorso del racconto. Torino, Einaudi, 1976.
Id. Palinsesti. La letteratura al secondo grado. Torino, Einaudi, 1997.
Nicosia, Aldo. Il cinema arabo, Roma, Carocci, 2007.
Shafik, Viola. Arab Cinema. History and Cultural Identity, Cairo, AUC Press, 1997, revised and updated edition, 2016.
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova scritta consiste in:
- vocalizzare un breve testo dall'arabo e tradurlo in italiano;
- tradurre un breve testo italiano in arabo vocalizzato.
La prova orale consiste in:
- rispondere a domande sugli argomenti trattati durante il corso (soprattutto lettura e traduzione di uno o più brani di testi già affrontati);
- conversazione in arabo con CEL.
N.B.: eventuali aggiornamenti sulla modalità d'esame legati all'emergenza Covid-19 saranno forniti al momento opportuno.
Modalità di esame
Metodi didattici
Obiettivi Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Povertà e disuguaglianze" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile