ESERCITAZIONI DI TRATTATIVA INGLESE - ITALIANO 1
- Anno accademico
- 2021/2022 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- COURSEWORK OF ENGLISH-ITALIAN NEGOTIATIONS 1
- Codice insegnamento
- LT5130 (AF:364696 AR:193206)
- Lingua di insegnamento
- Inglese, italiano
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 0 su 6 di TRATTATIVA TRA L'INGLESE E L'ITALIANO 1
- Partizione
- Cognomi M-Z
- Livello laurea
- Laurea
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/12
- Periodo
- II Semestre
- Anno corso
- 2
- Sede
- TREVISO
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Obiettivi dell’insegnamento sono: conoscere le modalità dell’interpretazione e relativi concetti fondamentali, conoscere le tecniche e strategie della trattativa inglese-italiano con particolare attenzione alle tematiche inerenti l’ambito dei rapporti internazionali di vario genere e tipologia e di impresa, conoscere i fondamenti teorici e linguistici della traduzione e dell’interpretazione, gli aspetti professionali su cui si fonda l’interpretazione, conoscere gli strumenti tecnologici, terminologici e di documentazione per poter tradurre e interpretare, conoscere le soluzioni traduttologiche in contesti di diversa tipologia.
Risultati di apprendimento attesi
Prerequisiti
Contenuti
Testi di riferimento
Falbo C., Russo M. e Straniero Sergio F., Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche, Milano, Hoepli, 1999.
Russo M., Mack G., Interpretazione di Trattativa, Milano, Hoepli, 2005.
Cecco S., Appunti di consecutiva, Manuale di interpretazione consecutiva dall'inglese all'italiano con esercitazioni pratiche, Milano, Viator, 2016.
Machetti S., Siebetcheu R., Che cos'è la mediazione linguistico-culturale, Bologna, Il Mulino.
Valle G., Italiano Urgente, Trento, Reverdito, 2016.
Noseda P.M., La voce degli altri, Sperling & Kupfer, 2012.