LETTERATURA INGLESE 2
- Anno accademico
- 2023/2024 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- ENGLISH LITERATURE 2
- Codice insegnamento
- LT002P (AF:381143 AR:256890)
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 12
- Livello laurea
- Laurea
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/10
- Periodo
- I Semestre
- Anno corso
- 2
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Risultati di apprendimento attesi
2) La capacità di acquisire e applicare adeguati strumenti critici nell’analisi del testo narrativo, sul piano sia tematico sia stilistico-formale.
3) La capacità di sviluppare gli strumenti critici acquisiti nello studio autonomo dei testi narrativi proposti.
4) La capacità di comunicare e argomentare per iscritto e con un linguaggio critico adeguato, le proprie riflessioni sugli argomenti trattati facendo riferimento alla letteratura critica indicata nel programma.
Prerequisiti
E' richiesta inoltre una buona conoscenza della storia della letteratura inglese dell’Ottocento.
Contenuti
Il corso esplora la forma del romanzo vittoriano e il suo sviluppo nel contesto britannico della prima metà dell’Ottocento, dando conto dei rapidi cambiamenti sociali e delle conseguenti trasformazioni che interessarono la società industriale ed i rapporti tra classi sociali, tra uomo e donna, tra aree geografiche. Si studieranno romanzi e narrativa breve scritti nel decennio tra il 1847 e il 1857 ed alcuni saggi sul contesto industriale, soffermandosi in particolare sulla rappresentazione dello spazio – industriale, rurale, urbano, domestico, carcerario, cosmopolita - nelle sue implicazioni narrative e come modalità di figurazione dell’io.
Testi di riferimento
Philip Davis, The Victorians, Oxford: OUP, 2001 (capitoli 5 e 7: “Conditions of Literary Production”; “Variety in the Early Victorian Novel”)
2.a Novels to be read in the original (Penguin Classics oe equivalent):
Charlotte Brontë, Jane Eyre
Elizabeth Gaskell, Mary Barton
Charles Dickens, Little Dorrit
2.b Passages from:
Elizabeth Gaskell, Life of Charlotte Bronte
Charles Dickens, Hard Times
Elizabeth Gaskell, North and South
Friederich Engels, The Condition of the Working-Class in England 1844
3. Further reading:
Andrew Sanders, “The Short Oxford History of English Literature”, Oxford: Oxford University Press, 1996, pp. 399-422(High Victorian Literature); pp. 468-71; 476- 78 (Late Victorian and Edwardian Literature).
Beth Newman, “Introduction: Biographical and Historical Contexts”, in "Charlotte Bronte Jane Eyre" , ed. by Beth Newman, Boston, New York, Bedford Books, 1996, pp. 3-14.
Sandra M. Gilbert, Susan Gubar, The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination. New Haven, London, Yale University Press, 1979, p. 360.
I materiali di approfondimento presentati a lezione saranno caricati durante il corso nella piattaforma Moodle.
Letture integrative per gli studenti non frequentanti
F. Marroni, “Come leggere Jane Eyre”, Chieti: Solfanelli, 2013.
Sandra M. Gilbert, “Plain Jane’s Progress”, in Jane Eyre Charlotte Brontë, ed. Beth Newman, Ibid., pp. 475-501.
Susan Meyer, “Colonialism and the Figurative Strategy of Jane Eyre”, in New Casebooks Jane Eyre, pp. 92-129.
F. Marucci, Dickens, Milano: Edizioni universitarie di Lettere, Economia, Diritto, 2021, pp. 7-46; pp. 155-162.
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova si articola nel modo seguente:
1) una domanda aperta su alcuni degli argomenti trattati e su alcune nozioni basilari di narratologia;
2) due commenti critici/identificazione di due brani tratti dai romanzi presenti nel programma;
3) una breve traduzione di un brano tratto da uno dei romanzi presenti nel programma.
Ultimata la traduzione dall’inglese all’italiano, allo studente che troverà il tempo di commentare il brano tradotto, verrà aggiunto un punto alla votazione finale.
NB: gli studenti di madre lingua non italiana non sono tenuti a fare la traduzione. Si limiteranno ad analizzare il brano, o in italiano o in inglese.