LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 - MOD. 1
- Anno accademico
- 2022/2023 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 2 MOD. 1
- Codice insegnamento
- LT521P (AF:388030 AR:203414)
- Lingua di insegnamento
- Inglese
- Modalità
- Blended (in presenza e online)
- Crediti formativi universitari
- 6 su 12 di LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2
- Livello laurea
- Laurea
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/12
- Periodo
- Annuale
- Anno corso
- 2
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Risultati di apprendimento attesi
Avranno inoltre raggiunto una capacità di apprendimento che consentirà loro di intraprendere lo studio del materiale dell’insegnamento in un grado medio di autonomia e una buona capacità di autovalutazione rispetto all’acquisizione dei contenuti metalinguistici, nonché alla propria competenza nella lingua inglese.
Prerequisiti
Contenuti
1. Classi di parole dell'inglese.
2. Strutture grammaticali e lessicali dell'inglese in prospettiva contrastiva.
3. Relazioni grammaticali, lessicali e testuali della lingua inglese in prospettiva contrastiva.
4. Riflessioni di natura traduttologica sugli aspetti contrastivi esaminati.
Per quanto riguarda le esercitazioni, esse si incentreranno sui contenuti grammaticali, sintattici, espressivi e traduttologici della lingua inglese, rapportati a quelli italiani, (livello B2 del QCER) affrontati durante il corso.
Testi di riferimento
Kim Ballard (2013), The Frameworks of English, London: Palgrave Macmillan, 3rd edition 978- 0230013148. A selection of topics from part I, II and III of the book will be covered (Lexical Frameworks: Word Classes; Grammatical frameworks: clauses, phrases, sentences) pp. 3-46; 93-178: chapters 1, 2, 5, 6, 7.
Pearson, Roadmap C1-C2 (2021 edition) with online practice: workbook and resources ISBN 978-1-292-39131-1
MyGrammarLab Advanced (C1-C2) with key and with online expansion 9781408299111, Pearson UP valido per il 2 e 3 anno anni.
Letture suggerite:
Mona Baker, In Other Words, a Coursebook on Translation, Routledge 2018, 3rd edition.
Modalità di verifica dell'apprendimento
Il punteggio minimo per poter superare la prova scritta del modulo 1 e del modulo 2 è fissato a 18/30. Una volta ottenuta dallo studente una valutazione positiva, il docente referente dell’insegnamento provvederà, nel corso delle sessioni ufficiali d’esame, a calcolare la media finale e a verbalizzare il voto complessivo di Lingua inglese 2. La verbalizzazione dei 12 CFU del corso di lingua inglese avverrà solo dopo aver completato l’intero iter costituito dalle tre parti. Trattandosi di un corso annuale, il superamento di una delle prove parziali non dà diritto alla verbalizzazione dei crediti corrispondenti a tale prova (per esempio 6 CFU per il modulo 1).
Modalità di esame
Metodi didattici
Esercizi di autovalutazione
Attività di tutorato
Il corso consiste in lezioni frontali e lezioni impartite in modalità blended. La modalità blended favorisce la focalizzazione sulla pratica che questo corso mira a favorire, per cui ci si propone di fare seguire alle nozioni teoriche degli approfondimenti o delle esercitazioni applicate guidate, insieme a materiale audio-video reperito online. Il monitoraggio del lavoro degli studenti verrà svolto tramite risorse della piattaforma Moodle, come ad esempio i Forum.