NARRAZIONI E DINAMICHE CULTURALI (PERSIANO)
- Anno accademico
- 2023/2024 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- CULTURAL NARRATIVES AND DYNAMICS (PERSIAN)
- Codice insegnamento
- LM250T (AF:448653 AR:248726)
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 12
- Livello laurea
- Laurea magistrale (DM270)
- Settore scientifico disciplinare
- L-OR/15
- Periodo
- I Semestre
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Dall'altra quest'anno è programmato un lavoro seminariale sul tema della 'virtu' 'honar'. Agli studenti verranno suggeriti dei testi letterari in prosa e in poesia, che mostrino lo sviluppo e le articolazioni di questo concetto fondamentale sia dal punto di vista culturale che letterario. Lo studente poi sceglierà un autore e un testo su cui approfondire il significato e lo sviluppo di questo concetto, analizzando definizioni e occorrenze. Il seminario prevede una relazione scritta e una esposizione orale.
Risultati di apprendimento attesi
Le esercitazioni con la CEL saranno focalizzate in particolare sul linguaggio dei media.
Prerequisiti
Contenuti
Testi di riferimento
Hillmann, Michael Craig and Sarraf, Ramin, Persian newspaper reader, Hyattsville : Dunwoody Press, 2000 (USA)
What the Persian Media says, A Coursebook, By Pouneh Shabani-Jadidi, Routledge 2015
Modalità di verifica dell'apprendimento
Traduzione di un testo (articolo di giornale o prosa contemporanea) senza dizionario.
Verifica sulla lingua parlata e scritta da parte della CEL.
Modalità di esame
Metodi didattici
Altre informazioni
1 - Autori e opere di epoca selgiuchide (prosa e poesia, traduzione e analisi storica, tematica e testuale)
2 - Traduzioni di prosa contemporanea (romanzi o racconti lunghi) con analisi lessicale (glossario e forme idiomatiche) e scheda bio-bibliografica da fonti in lingua persiana
3 - Linguaggi specialistici: i discorsi politici, i messaggi pubblicitari, la critica letteraria (o altro su proposta dello studente): selezione dei testi, analisi lessicale, studio delle problematiche traduttive, culturemi.