ESERCITAZIONI DI LINGUA ARMENA 3 MOD. 2A
- Anno accademico
- 2025/2026 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- ARMENIAN 3 MOD.2A LANGUAGE PRACTICE
- Codice insegnamento
- LT007E (AF:452401 AR:344369)
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 0 su 12 di LINGUA ARMENA 3
- Livello laurea
- Laurea
- Settore scientifico disciplinare
- L-OR/13
- Periodo
- II Semestre
- Anno corso
- 3
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Obiettivi formativi del corso sono: fornire approfondimenti grammaticali della lingua armena; fornire abilità di livello intermedio per la lettura, scrittura e produzione orale della lingua armena; fornire conoscenze e competenze avanzate per la traduzione dall'armeno all'italiano.
Il livello che gli studenti dovrebbero raggiungere alla fine del corso dovrebbe attestarsi intorno a un livello B1- Livello Base del QCER.
Risultati di apprendimento attesi
Completare la conoscenza delle strutture grammaticali della lingua armena
Conoscere e comprendere il funzionamento delle strutture grammaticali della lingua armena
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Dimostrare una comprensione generale delle strutture grammaticali avanzate della lingua armena
Saper descrivere le costruzioni e i fenomeni grammaticali studiati durante l'insegnamento
Saper comprendere testi orali e scritti d’accordo con il livello B1 del QCER
Saper tradurre dall'armeno all'italiano testi scritti di livello avanzato, seguendo le indicazioni fornite durante l'insegnamento
3. Abilità comunicative
Saper interagire nelle situazioni comunicative previste dal livello B1 del QCER
4. Capacità di apprendimento
Capacità di comprensione, produzione scritta e orale previste dal livello B1 del QCER
Saper consultare la bibliografia
Prerequisiti
Contenuti
- costruzioni subordinate, con particolare attenzione alle relative. Lettura, comprensione e analisi di testi di complessità media- comprensione scritta (esercitazioni condotte su una serie di testi selezionati);
- esercitazioni di traduzione dall'armeno all'italiano (30 ore);
- Esercitazioni di grammatica MOD. 3 (60 ore)
La frequenza, non obbligatoria, è caldamente raccomandata.
Ai non frequentanti non è richiesta nessuna lettura addizionale.
Testi di riferimento
Hagopian,Gayane, Armenian for Everyone: Western and Eastern Armenian in Parallel Lessons, Academic Resources Corp, 2005.
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova scritta può essere sostituita dal superamento di due prove intermedie. Durante la prova scritta non è ammesso l'uso di libri, appunti e supporti elettronici. Durante la prova orale lo studente deve dimostrare di conoscere gli argomenti svolti durante il corso e di saperli esporre in modo formale.
Modalità di esame
Il/la docente ha il dovere di vigilare affinché siano rispettate le regole di autenticità e originalità delle prove d'esame. Di conseguenza, nei casi in cui vi sia il sospetto di un comportamento irregolare, l'esame può prevedere un ulteriore approfondimento, contestuale alla prova d'esame, che potrà essere realizzato anche in modalità differente rispetto alle modalità sopra riportate.
Graduazione dei voti
28-30L: padronanza degli argomenti trattati a lezione e nei manuali;
26-27: buona conoscenza degli argomenti trattati a lezione e, in minor misura, nei manuali; discreta abilità
nell'ordinare le informazioni e presentarle oralmente;
24-25: conoscenza non sempre approfondita degli argomenti trattati a lezione e nei manuali; esposizione orale
ordinata ma con uso non sempre corretto della terminologia tecnica;
22-23: conoscenza spesso superficiale degli argomenti trattati a lezione e nei manuali; esposizione orale poco
chiara e carente sul piano della terminologia tecnica;
18-21: conoscenza a tratti lacunosa degli argomenti trattati a lezione e nei manuali; esposizione orale confusa,
con scarso ricorso alla terminologia tecnica.