LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 3 - LINGUAGGI PER SCOPI SPECIFICI
- Anno accademico
- 2025/2026 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 3 - LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES
- Codice insegnamento
- LT531P (AF:459017 AR:321767)
- Lingua di insegnamento
- Inglese
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 6
- Livello laurea
- Laurea
- Settore scientifico disciplinare
- L-LIN/12
- Periodo
- I Semestre
- Anno corso
- 3
- Sede
- TREVISO
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Risultati di apprendimento attesi
Saranno inoltre in grado di elaborare e studiare il materiale fornito dal docente nel corso dell’insegnamento con un buon livello di autonomia e buona capacità di autovalutazione rispetto all’acquisizione dei contenuti metalinguistici e della competenza in lingua inglese.
Prerequisiti
Contenuti
1. Approfondimento di diverse tipologie testuali dell'area scientifica, in inglese e in italiano, in prospettiva contrastiva.
2. Metalingua e strumenti per l'analisi testuale in ottica traduttiva.
3. Analisi degli aspetti stilistici e testuali in prospettiva contrastiva.
4. Attività di riformulazione e di scrittura di testi in lingua inglese.
5. Traduzione di brevi testi dall'inglese in italiano.
Per quanto riguarda le esercitazioni, esse si incentreranno sui contenuti grammaticali, stilistici e testuali della lingua inglese (livello B2+/C1 del QCER) affrontati nel corso.
Testi di riferimento
Munday, Jeremy. 2022. Introducing Translation Studies. 5th edition. London/NY: Routledge - Chapters 3, 4, 5, 6. pp. 49-135;
Olohan, Maeve. 2016. Scientific and Technical Translation. London/NY: Routledge - Chapters 6 and 7;
Obbligatori per le esercitazioni:
Expert Proficiency Student's Resource Book (with key), Megan Roderick, Carol Nuttall, Nick Kenny, Pearson UP, ISBN 978-1-4082-9900-5;
MyGrammarLab Advanced (C1-C2) with key and with online expansion 9781408299111, Pearson UP valido per il 2 e 3 anno.
Modalità di verifica dell'apprendimento
Il punteggio minimo per poter superare la prova scritta è fissato a 18/30. Una volta ottenuta dallo studente una valutazione positiva, il docente provvederà a calcolare la media con la parte orale e a verbalizzare il voto complessivo di Lingua inglese 3. La verbalizzazione dei 6 CFU del corso di lingua inglese avverrà solo dopo aver completato l’iter costituito dalle due parti.
Modalità di esame
Il/la docente ha il dovere di vigilare affinché siano rispettate le regole di autenticità e originalità delle prove d'esame. Di conseguenza, nei casi in cui vi sia il sospetto di un comportamento irregolare, l'esame può prevedere un ulteriore approfondimento, contestuale alla prova d'esame, che potrà essere realizzato anche in modalità differente rispetto alle modalità sopra riportate.
Graduazione dei voti
Anche per la parte orale il punteggio massimo è 30. Concorrono alla valutazione la padronanza e la correttezza espositiva dei contenuti teorici, massimo 10 punti, la padronanza della lingua inglese orale a livello sintattico, grammaticale e lessicale, massimo 10 punti; la capacità argomentativa e la consapevolezza dei problemi traduttivi e delle possibili soluzioni, massimo 10 punti. La media tra i voti dello scritto e dell'orale verrà calcolata per formare il voto vinale dell'esame.
Metodi didattici
Esercizi di autovalutazione;
Attività di tutorato
Altre informazioni
Obiettivi Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Cambiamento climatico e energia" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile