LETTERATURE DEL VICINO ORIENTE ANTICO
- Anno accademico
- 2024/2025 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- ANCIENT NEAR EASTERN LITERATURE
- Codice insegnamento
- FM0542 (AF:508870 AR:284996)
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 6
- Livello laurea
- Laurea magistrale (DM270)
- Settore scientifico disciplinare
- L-OR/03
- Periodo
- I Semestre
- Sede
- VENEZIA
- Spazio Moodle
- Link allo spazio del corso
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
In particolare, mira ad offrire una conoscenza approfondita dei temi delle letterature del Vicino Oriente antico e in particolare delle fonti cuneiformi in lingua accadica, promuovendo nello studente l'abilità di leggerle dall'originale, tradurle e utilizzarle in modo critico e consapevole (affinando l'abilità trasversale di problem solving), l'acquisizione di una approfondita padronanza di tipo teorico (analisi filologica e letteraria) nel loro trattamento, e la capacità di applicare adeguatamente gli strumenti metodologici e operativi per il loro studio e contestualizzazione (analisi e resa del testo cuneiforme, uso di strumenti e metodi, anche digitali).
Risultati di apprendimento attesi
Prerequisiti
È utile ma non obbligatoria una conoscenza di base della lingua accadica, acquisita attraverso il corso base di Assiriologia, e preferibile una conoscenza intermedia acquisita attraverso l'insegnamento di epigrafia sumero-accadica.
Gli studenti che non conoscono la lingua accadica sono comunque i benvenuti al corso e potranno usufruire di un programma ad hoc disegnato sulla base delle loro esigenze e competenze specifiche.
Contenuti
0. Introduzione alle Letterature del Vicino Oriente
1. La Biblioteca di Assurbanipal
2. Struttura, formazione e composizione della Biblioteca
3. Il ruolo di scribi e sovrani
4. Ricostruire la biblioteca attraverso le fonti
6. La Biblioteca e progetti digitali ("Exploring Scribal minds"; eBL, Ashurbanipal Library Project)
Agli studenti che conoscono l'accadico sarà richiesto di preparare in autonomia, di settimana in settimana, la traslitterazione, trascrizione e traduzione di passi selezionati dei testi della Biblioteca direttamente dal cuneiforme, analizzandoli dal punto di vista filologico-grammaticale e nel loro contesto storico-letterario, anche con l'ausilio di letture che saranno, di volta in volta, indicate in classe.
Agli studenti che NON conoscono l'accadico sarà richiesto di sviluppare approfondimenti tematici su materiali in traduzione, con un focus specifico sulle metodologie della ricerca.
Testi di riferimento
a) A. Lenzi, An Introduction to Akkadian Literature: Contexts and Content, Eisenbrauns 2019.
b) L. Verderame, Letterature dell'antica Mesopotamia, Milano 2016
Altre letture (tutte obbligatorie per l'esame):
E. Robson, "Reading the Libraries of Assyria and Babylonia", in J. König, K. Oikonomopolou, G. Woolf, Ancient Libraries, Cambridge, 2013: 38-56.
E. Robson, Ancient Knowledge Networks, London 2019 (pp. 1-148): open access: https://www.uclpress.co.uk/products/125022
E. Frahm, "Keeping company with men of learning: the king as scholar", in K. Radner, E. Robson (eds), The Oxford Handbook of Cuneiform Culture. Oxford, 2011: 508-532.
I. Finkel, "Ashurbanipal's Library: an overview" in K. Ryholt - G. Barjamovic, Libraries before Alexandria: Ancient Near Eastern Traditions, Oxford 2019: 367-389
Risorse on-line
-- http://oracc.museum.upenn.edu/asbp/
-- http://oracc.museum.upenn.edu/asbp/rlasb/
Letture e testi discussi durante il corso.
Strumenti e grammatiche
W. Von Soden, Grundriss der Akkadischen Grammatik, Roma 1995 (terza edizione)
J. Huehnergard, A Grammar of Akkadian, Winona Lake 2011 (terza edizione)
Fl. Malbran Labat, Manuel de langue akkadienne, Louvain-La Neuve 2001
The Chicago Assyrian Dictionary (https://oi.uchicago.edu/research/publications/assyrian-dictionary-oriental-institute-university-chicago-cad )
Modalità di verifica dell'apprendimento
- valutazione del lavoro di preparazione dei testi durante il corso: 20%
- partecipazione attiva alle flipped classroom: 20%
- esame orale sui temi del corso: 60%
e mira a verificare la capacità dello studente nell'applicare in autonomia metodi e strumenti della disciplina e dell'analisi filogico-letteraria, la capacità di problem solving, la capacità di analisi critica delle fonti, nonché le abilità di esporre i risultati del proprio prodotto di ricerca, con attenzione al pubblico cui sono rivolte e al lessico specifico.
Modalità di esame
Metodi didattici
- flipped classroom