LINGUA CINESE 3 MOD. 1
- Anno accademico
- 2026/2027 Programmi anni precedenti
- Titolo corso in inglese
- CHINESE LANGUAGE 3 MOD.1
- Codice insegnamento
- LT008I (AF:520829 AR:291810)
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità
- In presenza
- Crediti formativi universitari
- 12
- Partizione
- Classe 1
- Livello laurea
- Laurea
- Settore scientifico disciplinare
- L-OR/21
- Periodo
- I Semestre
- Anno corso
- 3
- Sede
- VENEZIA
Inquadramento dell'insegnamento nel percorso del corso di studio
Risultati di apprendimento attesi
1. Conoscenza e comprensione
• Avere una solida conoscenza del sistema grammaticale della lingua cinese moderna.
• Disporre di un lessico comprendente termini di carattere generale sufficiente per un approccio a testi in lingua e per sostenere una conversazione (competenza attiva).
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
• Saper tradurre correttamente in cinese frasi comprendenti strutture grammaticali anche relativamente complesse.
• Comprendere il contenuto generale di un testo in lingua cinese moderna di impronta giornalistica e culturale, in modo da poter rispondere anche a domande specifiche sul contenuto.
• Saper utilizzare per iscritto un lessico di circa 1600 parole e 1120 caratteri.
• Saper sostenere una conversazione a livello base su contenuti generali e culturali.
3. Capacità di giudizio
• Saper valutare il livello delle proprie conoscenze, abilità e competenze linguistiche.
4. Abilità comunicative
• Saper comunicare le specificità dell’analisi linguistica e testuale, utilizzando una terminologia appropriata.
5. Capacità di apprendimento a
• Saper mettere in relazione i diversi contesti di studio e applicare le proprie conoscenze, abilità e capacità per una crescita personale e professionale.
Prerequisiti
• Aver superato l’esame di Lingua cinese 2.
Contenuti
Fornisce inoltre competenze linguistiche orali in ambito generale e consolida la capacità di tradurre in cinese frasi comprendenti strutture grammaticali anche relativamente complesse.
Nello specifico offre:
• lettura, traduzione e commento grammaticale e traduttologico di brevi testi cinesi a carattere generale e culturale, corredati dallo studio delle principali strutture grammaticali riguardanti il cinese scritto (shumianyu 书面语); esercitazione nell'uso del dizionario cartaceo: 30 ore di teoria e pratica;
• addestramento all’interazione linguistica in contesti comunicativi di tipo generale e culturale: 60 ore di esercitazioni A (conversazione)
• addestramento alla traduzione in cinese di frasi comprendenti strutture grammaticali anche relativamente complesse: 60 ore di esercitazioni B (traduzione);
• tutorato di conversazione per piccoli gruppi: esercitazioni C;
• tutorato di traduzione per piccoli gruppi: esercitazioni D.
Testi di riferimento
• I brani in cinese che verranno letti durante le lezioni saranno disponibili online nello spazio Moodle del corso.
• Casacchia G., Bai Yukun, Dizionario Cinese-Italiano, Cafoscarina, Venezia 2013;
oppure
• Zhao Xiuying, "Il dizionario di Cinese. Dizionario Cinese-Italiano, Italiano-Cinese", Zanichelli, Bologna 2013.
oppure
• "Dizionario cinese-italiano italiano-cinese", Hoepli, Milano 2007.
Dizionari integrativi suggeriti
• Wenlin Software for Learning Chinese, 4.2.2 (per Windows e Mac), acquistabile al sito www.wenlin.com;
• Pleco Software (per iPhone/iPad e Android), scaricabile gratuitamente dal sito www.pleco.com.
• Line Dictionary, www.linedict.com/
• Ichachanet web dictionary, www.ichacha.net/.
• Dizionario e traduttore online ICIBA, www.iciba.com/.
• Baidu baike, http://baike.baidu.com/
Modalità di verifica dell'apprendimento
un test di traduzione, analisi e comprensione di un breve testo cinese di argomento generale e culturale (solo dizionario cartaceo, 250 caratteri, 1 ora);
una prova di conversazione;
un test di traduzione in cinese di frasi comprendenti strutture grammaticali anche relativamente complesse (nessun dizionario, 25 minuti).
Modalità di esame
Il/la docente ha il dovere di vigilare affinché siano rispettate le regole di autenticità e originalità delle prove d'esame. Di conseguenza, nei casi in cui vi sia il sospetto di un comportamento irregolare, l'esame può prevedere un ulteriore approfondimento, contestuale alla prova d'esame, che potrà essere realizzato anche in modalità differente rispetto alle modalità sopra riportate.
Graduazione dei voti
Metodi didattici
a) lezioni frontali;
b) esercitazioni pratiche volte alla costruzione e al consolidamento delle conoscenze, abilità e competenze che il corso si prefigge;
c) tutorato mirato alla discussione e all’approfondimento dei problemi linguistici specifici emersi durante il corso e le relative esercitazioni.
Obiettivi Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile
Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile