LETTERATURE DEL SUD-EST ASIATICO 2

Anno accademico
2026/2027 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
LITERATURE OF SOUTHEAST ASIA 2
Codice insegnamento
LT2920 (AF:563994 AR:326626)
Lingua di insegnamento
Inglese
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-OR/21
Periodo
I Semestre
Anno corso
2
Sede
VENEZIA
“Letteratura del Sud-est asiatico II” è un corso avanzato pensato per gli studenti del secondo anno di laurea triennale e fa parte del programma “Lingue, culture e società dell’Asia e dell’Africa mediterranea (LICSAAM)”.
Gli studenti acquisiscono una conoscenza e una comprensione approfondite del percorso evolutivo della letteratura del Sud-est asiatico, sviluppatasi a partire dalla tradizione orale, dalla tradizione scritta (inclusa la letteratura classica) e dalla tradizione libraria, sia cartacea che digitale. Ciascuna di queste tradizioni è caratterizzata da motivi e caratteristiche comuni, ampiamente condivisi tra i paesi del Sud-est asiatico. Analizzando le caratteristiche ricorrenti, gli studenti sono in grado di risalire alle fonti di riferimento che probabilmente hanno influenzato la letteratura del Sud-est asiatico, provenienti da altri continenti o dalla stessa regione.

Gli studenti sono in grado di applicare metodologie accademiche per discutere e analizzare la letteratura del Sud-est asiatico da diverse prospettive, considerando questioni interculturali, religiose, di trasmissione culturale, sociopolitiche, di relazioni internazionali e antropologiche.

Gli studenti comprendono chiaramente l'identità nazionale dei diversi paesi del Sud-est asiatico, riflessa nelle opere letterarie, i fattori interni ed esterni che hanno plasmato la letteratura e i discorsi, e le scelte degli autori di comporre opere come strumenti di comunicazione, simbolismo o persino di reazione.

Gli studenti apprezzano la letteratura del Sud-est asiatico, tramandata di generazione in generazione e che continua a essere espressa nei media contemporanei: fumetti, film, teatro, opere teatrali e pubblicità.
Si consiglia vivamente di frequentare o completare il corso “Letteratura del Sud-Est asiatico I.”
Il contenuto sarà suddiviso in quattro sessioni in ordine cronologico: tradizione orale, tradizione scritta, letteratura classica e libri stampati/digitali. Agli studenti verranno assegnati settimanalmente dei materiali di lettura da leggere prima dell'inizio delle lezioni.

Tradizione orale (2 settimane)
Le fiabe venivano trasmesse oralmente prima della tradizione scritta. In diverse fiabe, numerosi motivi ricorrenti sembrano essere stati condivisi e adattati tra i paesi del Sud-est asiatico, rivelando connessioni interculturali, origini comuni delle fiabe e delle rispettive comunità indigene. Le fiabe sono state trascritte e sviluppate in forme di espressione contemporanee.

Tradizione scritta (4 settimane)
I manoscritti e i manufatti scritti sono emersi dopo l'introduzione e l'applicazione della scrittura per la trasmissione di testi per vari scopi. Le culture manoscritte del Sud-est asiatico includono il dominio culturale della scrittura Dhamma (DSCD), i manoscritti delle isole del Sud-est asiatico e i manoscritti siamesi. Classificati in generi testuali sia religiosi che non religiosi, i testi dei manoscritti sono stati copiati, letti ad alta voce in pubblico e riprodotti in epoca contemporanea da macchine innovative. Verranno presentati agli studenti i responsabili della produzione dei manoscritti.

Letteratura classica (4 settimane)
Verranno presentate opere letterarie classiche del Sud-est asiatico ben note che condividono origini comuni o si sono sviluppate a partire da influenze regionali: Rāmāyana, Panji. Verranno analizzate le testimonianze storiche di queste opere, presenti in iscrizioni, bassorilievi, affreschi, manoscritti e rappresentazioni teatrali, al fine di comprendere le trasmissioni testuali e gli adattamenti culturali, selettivi e orientati ai diversi paesi del Sud-est asiatico.

Letteratura stampata e digitale – Letteratura Boys Love (BL) (4 settimane)
Influenzata e sviluppatasi dalla cultura letteraria giapponese, la letteratura Boys Love (BL) sta acquisendo sempre maggiore importanza nel panorama letterario del Sud-est asiatico, affermandosi come un nuovo genere nella letteratura queer. In classe, gli studenti apprenderanno e discuteranno apertamente questa tendenza emergente della letteratura Boys Love (BL) e queer nel Sud-est asiatico, in cui le tematiche sociali e religiose rivestono un ruolo cruciale. L'approccio della Sociologia della Letteratura verrà applicato anche per comprendere come i fattori socio-economici abbiano contribuito al grande successo della letteratura Boys Love (BL) stampata e digitale nell'industria dell'intrattenimento del Sud-est asiatico.

Inoltre, la letteratura orale e scritta del Sud-est asiatico è stata tramandata di generazione in generazione e successivamente trasmessa dai media contemporanei. Fumetti, film, spot pubblicitari e serie TV sono apparsi a vari livelli per presentare queste storie alle nuove generazioni. Tecniche moderne e nuove interpretazioni delle storie vengono applicate per soddisfare la familiarità e le preferenze del pubblico odierno, dando luogo a strategie di marketing mirate.

La prima settimana sarà dedicata all'orientamento al corso.
Areerat Nonsuwan and Pathom Hongsuwan. 2011. “The Identity of the Hero in Lao Myths.” Journal of Mekong Societies 7(2): 109–128. https://so03.tci-thaijo.org/index.php/mekongjournal/article/view/6206 .

Bertling, C. Tj. 1958. “Notes on Myth and Rituals in Southeast Asia.” Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 114(1/2): 17–28. https://www.jstor.org/stable/27860061 .

Levy, Michael M. 2000. “What If your Fairy Godmother Were an Ox? The Many Cinderellas of Southeast Asia.” The Lion and The Unicorn 24(2): 173–187. https://dx.doi.org/10.1353/uni.2000.0019 .

Wolfson-Ford, Ryan. 2016. “Sons of Khun Bulom: The Discovery by Modern Lao Historians of the ‘Birth of the Lao’ Race.” Journal of Southeast Asian Studies 47(2): 168–188. https://www.jstor.org/stable/43863259 .

Grabowsky, Volker. 2011. “Manuscript Culture of the Tai.” Manuscript Cultures 4: 145–156. https://www.csmc.uni-hamburg.de/publications/mc/files/articles/mc04-grabowsky.pdf .

Griffiths, Arlo. 2015. “Epigraphy: Southeast Asia.” In Brill’s Encyclopaedia of Buddhism, vol. 1: 988–1009. https://os.pennds.org/archaeobib_filestore/pdf_articles/bookchapters/2015_GriffithsLammerts.pdf .

Kratz, Ulrich E. 2011. “Manuscript Cultures in Island Southeast Asia.” Manuscript Cultures 4: 133–144. https://www.csmc.uni-hamburg.de/publications/mc/files/articles/mc04-kratz.pdf .

Masao Koshinaga (edt). 2009. Written Cultures in Mainland Southeast Asia. Osaka: National Museum of Ethnology.

Silpsupa Jaengsawang. 2024. The Arc of the Pendulum: Anisong Manuscripts Facing New Technologies in Luang Prabang. Segnitz bei Würzburg: Zenos Verlag

----------. 2025. “Standardized Version of Vessantara Typewritten Manuscripts in Luang Prabang.” Religion in Mirrors: Literature, Ritual, and Interfaith Encounters in Thailand, edited by Sven Trakulhun and Silpsupa Jaengsawang. Segnitz bei Würzburg: Zenos Verlag, pp. 42–77.

Bramantyo, Triyono and Hung, Susan. 2017. “The Javanese Panji Story: Its transformation and dissemination into the performing arts in Southeast Asia.” Harmonia: Journal of Arts Research and Education 17(2): 113–119. DOI: 10.15294/harmonia.v17i2.11539.

Desai, Santosh N. 1970. “Rāmāyaṇa—An Instrument of Historical Contact and Cultural Transmission between India and Asia.” The Journal of Asian Studies 30(1): 5–20. https://www.jstor.org/stable/2942721 .

Kieven, Lydia. 2020. “Panji and Sekartaji on the Move.” Wacana, Journal of the Humanities in Indonesia 21(1): 69–102. DOI: 10.17510/wacana.v21i1.868.

Robson, Stuart. 1996. “Panji and Inao: Questions of Cultural and Textual History.” Journal of The Siam Society 84(2): 39–53.

de Santana Torres, Igor Leonardo. 2024. “Queer Opportunism: State, media, and LGBT+ rights in the context of the Thai Boys Love (BL) series industry.” Brazilian Creative Industries Journal 4(1): 258–283. DOI: https://doi.org/10.25112/bcij.v4i1.3726 .

Early Sol A. Gadong (edt). 2021. Asean Queer Imaginings. Quezon City: ASEAN SOGIE Caucus (ASC).

Ho, Michelle H.S. 2022. “”Queer” Media in Inter-Asia: Thinking Gender and Sexuality Transnationally.” In Media in Asia: Global, Digital, Gendered and Mobile, edited by Youna Kim, 226–238. London: Routledge. DOI: 10.4324/9781003130628.18.
La valutazione si articola in tre sezioni:

1. Saggio e colloquio (12 punti)
Discussione di un argomento a scelta libera sia in un saggio che in un colloquio, ciascuno valutato con 6 punti.

- Saggio: massimo 1500 parole, da consegnare una settimana prima della data d'esame.
- Colloquio: colloquio di 10 minuti con l'insegnante il giorno dell'esame.

2. Prova scritta (9 punti)
Da svolgere il giorno dell'esame.

- Prova a risposta multipla: 5 punti
- Domande aperte: 4 punti

3. Presentazione o discussione riassuntiva (9 punti)
Sono previste due alternative per gli studenti che preferiscono una all'altra. Per ottenere i 9 punti, gli studenti possono scegliere tra una presentazione o una discussione riassuntiva, ciascuna della durata di 30 minuti.

(3A) Presentazione
- Presentazione in classe di 20 minuti su un argomento specifico, seguita da 10 minuti di domande e risposte e discussione con i compagni e l'insegnante.

- Gli studenti possono scegliere liberamente la settimana in cui effettuare la presentazione.

(3B) Discussione riassuntiva
- Presentazione di un monologo di 20 minuti su una delle quattro parti (tradizione orale, tradizione scritta, letteratura classica e libri stampati/digitali) al docente, più 10 minuti di domande e risposte e discussione con il docente.

- La discussione riassuntiva si terrà immediatamente dopo il colloquio.

- La discussione riassuntiva richiede:
(1) teorie e metodologie per la sessione selezionata,
(2) una panoramica delle opere letterarie SEA nella sessione selezionata e
(3) un caso di studio letterario che applichi teorie e metodologie appropriate.

Comunicazione dei risultati
- Saggio (6 punti): Una settimana dopo la consegna
- Colloquio (6 punti): Il giorno dell'esame
- Prova scritta (9 punti): Il giorno dell'esame
- Presentazione/Discussione riassuntiva (9 punti): Immediatamente dopo la partecipazione
scritto e orale

Il/la docente ha il dovere di vigilare affinché siano rispettate le regole di autenticità e originalità delle prove d'esame. Di conseguenza, nei casi in cui vi sia il sospetto di un comportamento irregolare, l'esame può prevedere un ulteriore approfondimento, contestuale alla prova d'esame, che potrà essere realizzato anche in modalità differente rispetto alle modalità sopra riportate.

Il punteggio massimo di 30 punti è così suddiviso:
12 punti per il saggio e l'intervista
9 punti per l'esame scritto
9 punti per la presentazione o la discussione riassuntiva

28-30 punti: Gli studenti padroneggiano gli argomenti scelti, presentati attraverso i saggi, le interviste e le presentazioni/discussioni riassuntive, e sono in grado di applicare le teorie e i metodi forniti dal docente per discutere gli argomenti selezionati. Le risposte all'esame scritto sono perfettamente corrette o quasi.

26-27 punti: Gli studenti hanno una conoscenza da moderata a buona degli argomenti scelti, presentati attraverso i saggi, le interviste e le presentazioni/discussioni riassuntive, e sono in grado di applicare le teorie e i metodi forniti dal docente per discutere gli argomenti selezionati. Le risposte all'esame scritto sono per lo più corrette.

24-25 punti: Gli studenti non sempre conoscono a fondo gli argomenti scelti, presentati attraverso i saggi, le interviste e le presentazioni/discussioni riassuntive, ma sono in grado di applicare le teorie e i metodi forniti dal docente per discutere gli argomenti selezionati. Le risposte all'esame scritto sono moderatamente corrette.

22-23 punti: Gli studenti dimostrano una conoscenza perlopiù superficiale degli argomenti selezionati, presentati attraverso i saggi, le interviste e le presentazioni/discussioni riassuntive, ma sono in grado di applicare le teorie e i metodi forniti dal docente per discutere gli argomenti scelti. Le risposte all'esame scritto sono quasi del tutto imprecise.

18-21 punti: Gli studenti dimostrano una conoscenza molto superficiale degli argomenti selezionati, presentati attraverso i saggi, le interviste e le presentazioni/discussioni riassuntive, e non riescono ad applicare le teorie e i metodi forniti dal docente per discutere gli argomenti scelti. Le risposte all'esame scritto sono del tutto imprecise.
Lezione frontale e discussioni.
Modalità di esame

Esame scritto e orale:
- 70 minuti per gli studenti che scelgono il piano 3A.
- 100 minuti per gli studenti che scelgono il piano 3B.

Data dell'esame
Prima parte: Gli studenti hanno a disposizione un massimo di 60 minuti per l'esame scritto.
Seconda parte: Ogni studente, in ordine di iscrizione all'esame, ha a disposizione altri 10 minuti per il colloquio.
Solo per gli studenti del piano 3B: colloquio riassuntivo di 30 minuti.

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 05/04/2026