ETICA, DEONTOLOGIA PROFESSIONALE E TEAM WORKING

Anno accademico
2026/2027 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
ETHICS, PROFESSIONAL DEONTOLOGY AND TEAM WORKING
Codice insegnamento
LM7470 (AF:565697 AR:322459)
Lingua di insegnamento
Inglese
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/12
Periodo
II Semestre
Anno corso
2
Sede
TREVISO
L’insegnamento di Etica, Deontologia Professionale e Team Working rientra tra le attività formative caratterizzanti ed è comune ai curricula della Laurea Magistrale (Inglese-Spagnolo, Inglese-LIS, Spagnolo-LIS). Il corso si propone di fornire gli strumenti metodologici e pratici necessari per affrontare con competenza gli aspetti deontologici e collaborativi delle professioni di traduttore, interprete e mediatore linguistico-culturale. Oltre a favorire l'acquisizione di una solida familiarità con i concetti di etica e i codici deontologici promossi dalle principali associazioni nazionali e internazionali del settore, l'insegnamento mira a sviluppare il pensiero critico e l’autonomia di giudizio. Attraverso l'analisi di casi concreti, le studentesse e gli studenti apprenderanno a gestire gli aspetti etici della pratica professionale di tutti i giorni. Una parte significativa del modulo è dedicata alla dimensione collaborativa della professione, con l'obiettivo di promuovere le buone pratiche e fornire strumenti utili per il coordinamento di progetti complessi. L’approccio laboratoriale e la realizzazione di project work di gruppo permetteranno di rafforzare le competenze di team working e di sviluppare strategie efficaci per la gestione di situazioni conflittuali.
Al termine del corso le studentesse e gli studenti avranno sviluppato alcuni strumenti di pensiero critico che potranno essere loro d'aiuto per compiere scelte eticamente e deontologicamente più consapevoli. Le studentesse e gli studenti saranno in grado di valutare a quale codice etico-deontologico aderire tra quelli proposti da datori di lavoro e associazioni di categoria che li rappresentano e saranno anche informati sul principio di accountability per una maggiore consapevolezza della responsabilità individuale legata alle proprie scelte. Questo aspetto sembra particolarmente importante oggi per affrontare tutte quelle casistiche che possono emergere durante la pratica professionale di una vita che non è possibile prevedere a priori quando si aderisce a un codice deontologico, fosse anche il più all'avanguardia. Al termine del corso le studentesse e gli studenti avranno fatto esperienza di collaborazione concreta con le compagne e i compagni di studio, avranno compreso la complessità e la responsabilità che comporta il ruolo del project management, e avranno sviluppato alcune tecniche per la gestione dei conflitti attraverso lavori di gruppo e simulazioni di contesti lavorativi che permetteranno alle studentesse e agli studenti di approcciare con maggiore fiducia tali aspetti professionali anche nella vita lavorativa. Più in generale, questo modulo aderisce al principio che è interesse di ogni società che gli individui siano responsabili delle proprie decisioni nella vita professionale come altrove.
E' richiesta una competenza linguistico-comunicativa della lingua inglese pari al livello C1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue Straniere (QCER), in particolare per quanto riguarda la comunicazione sia orale che scritta. Tutte le studentesse e gli studenti dovranno avere inoltre un'ottima padronanza della lingua italiana (per gli studenti internazionali, almeno il livello B2) in particolare nella lingua orale. Eventuali diversità di livello linguistico verranno gestite al bisogno
Il modulo si sofferma su alcuni concetti di base di etica e moralità, con particolare attenzione alle implicazioni etiche delle scelte linguistiche anche in relazione al contesto culturale di riferimento. Il corso esplora il significato e le diverse accezioni di termini come professionalità, codice deontologico, legge, responsabilità. Verranno messi a confronto alcuni modelli deontologici e la differenza tra approccio deontologico e teleologico sarà messa in luce. Verranno trattati anche i concetti di flessibilità, integrità, onestà, indipendenza e orgoglio per il proprio lavoro. Grande attenzione verrà posta ai concetti di responsabilità delle decisioni e di responsabilità individuale. Saranno trattati anche il tema del diritto d'autore e dei diritti di traduzione. Per quanto riguarda le soft skills, come il lavoro di squadra e la collaborazione, esse saranno presentate attraverso esercizi pratici come abilità che favoriscono una cultura e un ambiente di lavoro sani, in cui team di individui possono raggiungere grandi obiettivi attraverso la collaborazione e la motivazione efficaci; gli studenti avranno l'opportunità di testare tutto questo attraverso l'esperienza pratica nel project work.
Materiali obbligatori:
Slides e appunti delle lezioni, articoli accademici e capitoli di libro forniti dalla docente, da utilizzare per il project work, saranno resi disponibili a tutti i partecipanti sulla piattaforma del corso.

Letture raccomandate:

Baker, Mona (2018) In Other Words. London and New York: Routledge, Chapter 9 p. 307-331.
Koskinen, K. and N. K. Pokorn (eds.) (2021) The Routledge Handbook of Translation and Ethics. London and New York: Routledge.
L'esame consta di due parti, un project work di gruppo da svolgere in itinere che permetterà di sperimentare a livello pratico le nozioni acquisite, e un esame orale volto ad esaminare la competenza dei contenuti e degli argomenti esplorati durante il corso.
Project work: Agli studenti verrà richiesta la compilazione di un project work di gruppo da completare nell'arco di due settimane secondo le istruzioni disponibili a tutti i partecipanti e pubblicate sulla piattaforma del corso.
Il progetto dovrà essere caricato nell'apposita cartella messa a disposizione sullo spazio moodle del corso. Per gli studenti e le studentesse che lo desiderano sarà possibile svolgere un progetto individuale.
L'esame orale: verificherà attraverso un colloquio individuale in lingua inglese l'acquisizione da parte degli studenti e delle studentesse dei concetti e della metalingua necessari a discutere il project work e gli argomenti trattati durante il corso. Una competenza della lingua inglese indicativamente a livello C1 del QCER è raccomandata per il superamento con successo dell'esame. I due voti del project work e dell'esame orale concorreranno a formare il voto finale dell'esame. Eventuali diversità di livello linguistico verranno gestite al bisogno
scritto e orale

Il/la docente ha il dovere di vigilare affinché siano rispettate le regole di autenticità e originalità delle prove d'esame. Di conseguenza, nei casi in cui vi sia il sospetto di un comportamento irregolare, l'esame può prevedere un ulteriore approfondimento, contestuale alla prova d'esame, che potrà essere realizzato anche in modalità differente rispetto alle modalità sopra riportate.

Il voto del project work di gruppo e il voto del colloquio orale sono espressi in trentesimi. Più specificatamente, i contenuti traduttivi del project work potranno ottenere fino a un massimo di 10 punti, la capacità argomentativa esplicitata nel report sull'attività di progetto potrà ottenere fino a un massimo di 10 punti, la capacità di collaborazione e di risoluzione dei problemi esplicitata nel report di progetto fino a un massimo di 10 punti. Il colloquio orale sarà valutato anch'esso in trentesimi secondo i seguenti criteri: padronanza dei contenti teorici trattati durante il corso (range di 15 punti), capacità di argomentazione e rielaborazione dei contenuti teorici ( fino a un massimo di 10 punti), padronanza della lingua inglese e utilizzo appropriato della metalingua e della terminologia specialistica (fino a un massimo di 5 punti ). I voti del progetto scritto e del colloquio orale concorreranno a formare il voto finale dell'esame secondo una media matematica.
Lezioni frontali, esercitazioni di tipo laboratoriale; lavori di gruppo; project work;
esercizi di autovalutazione;
Le lezioni si terranno in inglese e la maggior parte degli esempi e delle esercitazioni di traduzione si svolgeranno tra l'inglese e l'italiano.

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Cambiamento climatico e energia" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 12/07/2026