LINGUISTICA CINESE

Anno accademico
2025/2026 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
CHINESE LINGUISTICS
Codice insegnamento
LM7300 (AF:565906 AR:322367)
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/01
Periodo
II Semestre
Anno corso
1
Sede
TREVISO
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L'insegnamento rientra tra le attività formative caratterizzanti del corso di Laurea magistrale in Traduzione e Interpretazione e ha i seguenti obiettivi: fornire conoscenze di base sui principali aspetti della linguistica cinese; sviluppare la capacità di riflessione sulla lingua cinese; fornire gli strumenti metodologici di base per l'analisi linguistica e la comparazione interlinguistica. Particolare attenzione verrà rivolta agli aspetti morfologici, sintattici e pragmatici. Il raggiungimento di questi obiettivi permetterà agli studenti di acquisire conoscenze importanti per la comprensione delle dinamiche interlinguistiche e strumenti fondamentali da applicare in ambito traduttologico, ad integrazione delle competenze che caratterizzano precipuamente il corso di laurea.
La frequenza del corso e lo studio individuale consentiranno agli studenti di:

1. Conoscenza e comprensione

- Conoscere gli aspetti fondamentali della linguistica cinese e acquisire capacità di analisi e di riflessione metalinguistica, anche in un'ottica di comparazione interlinguistica.
- Conoscere la terminologia linguistica di base e comprendere i testi che ne fanno uso.

2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione

- Saper operare un'analisi linguistica di diversi aspetti della lingua cinese e operare un confronto con l'italiana e con l'inglese.
- Contestualizzare e risolvere le problematiche teoriche legate ad attività traduttive e di mediazione linguistica.
- Saper utilizzare correttamente la terminologia linguistica in tutti i processi di applicazione e comunicazione delle conoscenze acquisite.

3. Abilità comunicative
- Sapere comunicare le specificità della riflessione linguistica, utilizzando una terminologia appropriata.
Adeguata conoscenza della lingua cinese e inglese.
È inoltre desiderabile la conoscenza delle nozioni di base della linguistica generale.
- Descrizione delle varietà di lingue parlate nella Repubblica Popolare Cinese. Problemi di definizione del cinese standard.
- Questioni genealogiche e tipologiche: la posizione del cinese tra le lingue del mondo.
- Elementi di fonetica, fonologia e sistema di scrittura.
- Elementi di morfologia e lessico. Caratteristiche della morfologia del cinese; principali processi di formazione di parola.
- La sintassi del cinese; l'ordine delle parole e le categorie utili a descrivere la frase in cinese. La struttura dell'informazione e la struttura tematica del testo.
Testi obbligatori:

Arcodia, G.F. e B. Basciano (2016). Linguistica cinese. Bologna: Patron.

Morbiato, A. (2020). Il tema cinese tra frase e testo: struttura sintattica, informativa e del discorso. Venezia: Ca' Foscarina.


Letture di approfondimento:

Basciano, B. (2016). A linguistic overview of brand naming in the Chinese-speaking world. Annali di Ca’ Foscari - Serie Orientale 52: 243-296. Disponibile al seguente link:
https://edizionicafoscari.unive.it/en/edizioni/riviste/annali-di-ca-foscari-serie-orientale/2016/1/a-linguistic-overview-of-brand-naming-in-the-chine/

Slides delle lezioni.
Eventuali altri materiali saranno forniti o indicati nel corso delle lezioni.

Testi consigliati:

Arcodia, G. F. e Panunzi, A. (a cura di) (2023). Linguistica. Introduzione alle scienze del linguaggio. Milano: Pearson (capitoli da 1 a 5, 7 e 8).
Graffi, G. e S. Scalise (2013). Le lingue e il linguaggio. Introduzione alla linguistica. Bologna: Il Mulino (capitolo da 1 a 8)
La verifica dell'apprendimento avviene attraverso una prova scritta così strutturata:
- 15 domande a scelta multipla per verificare le conoscenze acquisite (1 punto ciascuna, max. 15 punti totali);
- 6 domande a risposta breve / esercizi volti a verificare la capacità di riflessione e analisi linguistica (max. 2 punti ciascuna, max. 12 punti totali);
- una domanda aperta volta a dimostrare di conoscere gli argomenti trattati durante il corso e di saperli esporre in modo formale (max. 3 punti).

La prova ha una durata di 75 minuti.

Un facsimile dei test è disponibile sulla piattaforma Moodle (https://moodle.unive.it/ ), tra i materiali associati al corso
scritto

Il/la docente ha il dovere di vigilare affinché siano rispettate le regole di autenticità e originalità delle prove d'esame. Di conseguenza, nei casi in cui vi sia il sospetto di un comportamento irregolare, l'esame può prevedere un ulteriore approfondimento, contestuale alla prova d'esame, che potrà essere realizzato anche in modalità differente rispetto alle modalità sopra riportate.

28-30L:
Ottima padronanza e coerente esposizione degli argomenti trattati a lezione e nei manuali.
Ottima capacità di analisi linguistica e applicazione delle nozioni ricevute alla descrizione dei fenomeni linguistici oggetto di studio.
Uso preciso e appropriato della terminologia linguistica.

26-27:
Buona conoscenza degli argomenti trattati a lezione e, in minor misura, nei manuali.
Adeguata capacità di analisi linguistica, con qualche imprecisione nell’analisi e nell'applicazione delle nozioni ricevute alla descrizione dei fenomeni linguistici oggetto di studio..
Uso generalmente corretto della terminologia linguistica, con sporadiche imprecisioni.

24-25:
Conoscenza complessiva sufficiente, ma non sempre approfondita, degli argomenti trattati.
Analisi e applicazione delle nozioni ricevute alla descrizione dei fenomeni linguistici esposta in modo ordinato, ma talvolta poco dettagliato o con qualche incongruenza nell’argomentazione.
Impiego non sempre preciso della terminologia linguistica.

22-23:
Conoscenza spesso superficiale degli argomenti trattati.
Analisi e applicazione delle nozioni ricevute alla descrizione dei fenomeni linguistici poco strutturata e talvolta incoerente.
Uso limitato e impreciso della terminologia linguistica.
Difficoltà nell’applicazione dei modelli teorici e metodologici.

18-21:
Conoscenza frammentaria e lacunosa degli argomenti trattati.
Analisi e applicazione delle nozioni ricevute alla descrizione dei fenomeni linguistici confusa e poco coerente, con difficoltà nell’organizzazione delle informazioni.
Scarso utilizzo della terminologia linguistica.
Lezioni frontali. Durante il corso saranno proposti esercizi e test di autovalutazione sulla piattaforma di e-learning Moodle.
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 19/03/2025