FILOLOGIA MEDIEVALE E UMANISTICA

Anno accademico
2025/2026 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
MEDIEVAL AND HUMANISTIC PHILOLOGY
Codice insegnamento
FM0088 (AF:568974 AR:328190)
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-FIL-LET/08
Periodo
I Semestre
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L’insegnamento si inserisce nelle attività formative del corso di studio di Filologia, Linguistica e letteratura italiana – Medievale-Rinascimentale, e punta a fornire agli studenti elementi di base di storia intellettuale del basso Medioevo e di tecnica filologica per leggere criticamente e approntare edizioni di testi mediolatini e volgari in relazione a testi latini.
Gli obiettivi fondamentali dell’insegnamento sono: (1) fornire agli studenti/alle studentesse conoscenze approfondite rispetto a casi di studio particolari nell’ambito della letteratura medievale e umanistica; (2) dotare studenti e studentesse di strumenti metodologici validi per affrontare la disciplina; (3) promuovere la capacità di rielaborare autonomamente le conoscenze sui testi affrontati nel corso e di padroneggiare il lessico della disciplina.
Alla fine del corso, la studentessa/lo studente avrà acquisito le seguenti conoscenze: (1) conoscenza del rapporto tra i testi affrontati a lezione e la letteratura di viaggio (XIII-XV secolo); (2) conoscenza delle complesse tradizioni manoscritte del testo affrontato; (3) conoscenza delle differenti possibilità di costruzione di un “testo di viaggio”.
Per quanto riguarda le capacità, la studentessa/lo studente affinerà (1) la capacità di elaborare criticamente la bibliografia relativa agli argomenti trattati nel corso; 
(2) la capacità di lavorare a casi di studio mediante l'applicazione dei metodi elaborati nella letteratura critica; (3) la capacità di affrontare la trascrizione e l’edizione di un manoscritto medievale.
In questo modo, verranno sviluppate le seguenti competenze, coerenti con il percorso di studio: (1) competenza nell'uso della strumentazione filologica; (2) competenza nell'analisi, nell'interpretazione e nella comprensione dei testi presentati a lezione; (3) riflessione e rielaborazione autonoma dei temi trattati.
Conoscenze di base di storia medievale, di critica del testo, di latino, di paleografia e codicologia medievale. È preferibile, ma non obbligatorio, avere rudimenti di antico francese.
Il corso è dedicato alla lettura del Devisement dou monde (Milione) di Marco Polo e Rustichello da Pisa, un’opera che ha profondamente influenzato la percezione e la rappresentazione dell’Asia, contribuendo a definire l’immaginario europeo sull’Oriente tra XIII e XVI secolo.
Attraverso una selezione di passi, si offrirà un’introduzione al testo a partire dalla sua complessa tradizione manoscritta, che solleva numerosi problemi filologici e interpretativi: l’attribuzione bi-autoriale, l’assenza di un originale, la presenza di numerose varianti redazionali, l’attivismo dei copisti e i molteplici processi di traduzione in volgare e in latino. Verranno inoltre analizzate alcune redazioni specifiche, in particolare la franco-italiana F e le latine Z, L e P, insieme a esempi significativi di tradizione indiretta tre- e quattrocentesca.
Alle studentesse e agli studenti verrà chiesto inoltre di realizzare la trascrizione di alcune carte di un manoscritto, la cui riproduzione sarà messa a disposizione durante il corso. Più in dettaglio, l’esercizio consisterà nella realizzazione di edizione diplomatica, trascrizione interpretativa e un breve commento del testo trascritto. Tutti i dettagli saranno forniti durante il corso.
Testi e bibliografia definitivi saranno forniti durante le lezioni.
(1) Appunti e materiali forniti dal docente a lezione e messi a disposizione sulla piattaforma Moodle;
(2) “Marco Polo. Storia e mito di un viaggio e di un libro”, a cura di S. Simion e E. Burgio, Roma, Carocci, 2024, capitoli 1-3, 6, 8, 13
I testi delle edizioni di riferimento del "Devisement dou monde", tutti reperibili in open access, saranno indicati e forniti a lezione.
La docente provvederà a mettere a disposizione eventuali testi di difficile reperibilità.
Per tutti gli studenti, frequentanti e non frequentanti, l'esame consiste in una prova orale della durata approssimativa di 40 minuti. La prova orale sarà divisa in due parti: nella prima si discuterà l'esercizio di trascrizione svolto autonomamente dalla studentessa/dallo studente. Nella seconda parte sarà verificata la conoscenza degli argomenti e dei testi trattati durante il corso e della bibliografia indicata nel programma.

orale

Il/la docente ha il dovere di vigilare affinché siano rispettate le regole di autenticità e originalità delle prove d'esame. Di conseguenza, nei casi in cui vi sia il sospetto di un comportamento irregolare, l'esame può prevedere un ulteriore approfondimento, contestuale alla prova d'esame, che potrà essere realizzato anche in modalità differente rispetto alle modalità sopra riportate.

Il voto finale, espresso in trentesimi, risulterà dalla media dell'esercizio scritto e della prova orale.
Più in dettaglio, l’assegnazione del punteggio finale sarà così effettuata:
(1) si considera sufficiente (18-22/30) la prova in cui la studentessa/lo studente dimostri: (a) una conoscenza appena sufficiente del programma d’esame; (b) una capacità limitata, ma nel complesso sufficiente, di analisi dei testi; (c) capacità di espressione e di argomentazione limitate e appena sufficienti;
(2) si considera buona (22-26/30) la prova in cui la studentessa/lo studente dimostri (a) una conoscenza discreta, ma parziale o disorganica del programma d’esame; (b) una capacità discreta di analisi dei testi, con qualche incertezza nell’esposizione e nell’argomentazione; (c) una discreta padronanza del linguaggio filologico, con qualche imprecisione nell’uso del lessico tecnico della disciplina; (d) capacità di espressione e di argomentazione più che sufficienti;
(3) si considera ottima (27-30/30) la prova in cui lo studente/ la studentessa dimostri (a) una buona o ottima conoscenza del programma d’esame; (b) una buona o ottima capacità di analisi dei testi; (c) una buona o ottima padronanza del linguaggio filologico; una buona o ottima capacità di espressione, di argomentazione e di rielaborazione personale;
(4) si considera eccellente (30/30 Lode) la prova in cui la studentessa/lo studente unisca: (a) un’eccellente conoscenza del programma d’esame, (b) un’eccellente capacità di analisi dei testi e la perfetta padronanza del linguaggio filologico, a (d) una eccellente capacità di espressione, di argomentazione e di rielaborazione personale.
Lezioni frontali, aperte alla partecipazione degli studenti, dedicate alle tematiche indicate nel Programma.
I materiali trattati e discussi in classe, ed eventuali strumenti di supporto, sono forniti dalla docente durante il corso e resi disponibili sulla piattaforma Moodle. Tali materiali, divisi per lezione, sono parte integrante del programma d’esame.
Chi non possa, per le ragioni più varie, frequentare il corso, e ritenga opportuno/necessario integrare la propria preparazione con materiali aggiuntivi rispetto a quelli disponibili in Moodle, è pregato di rivolgersi alla docente per valutare la situazione specifica e concordare eventualmente dei testi mirati.
Gli studenti che ne hanno diritto potranno accedere alla registrazione delle lezioni.
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 08/08/2025