FILOLOGIA MEDIEVALE E UMANISTICA

Anno accademico
2025/2026 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
MEDIEVAL AND HUMANISTIC PHILOLOGY
Codice insegnamento
FM0088 (AF:575934 AR:328190)
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
L-FIL-LET/08
Periodo
I Semestre
Sede
VENEZIA
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
L’insegnamento si inserisce nelle attività formative del corso di studio di Filologia, Linguistica e letteratura italiana – Medievale-Rinascimentale, e punta a fornire agli studenti elementi di base di storia intellettuale del basso Medioevo e di tecnica filologica per leggere criticamente e approntare edizioni di testi mediolatini e volgari in relazione a testi latini.
Gli obiettivi fondamentali dell’insegnamento sono: (1) fornire agli studenti/alle studentesse conoscenze approfondite rispetto a casi di studio particolari nell’ambito della letteratura medievale e umanistica; (2) dotare studenti e studentesse di strumenti metodologici validi per affrontare la disciplina; (3) promuovere la capacità di rielaborare autonomamente le conoscenze sui testi affrontati nel corso e di padroneggiare il lessico della disciplina.
Alla fine del corso, la studentessa/lo studente avrà acquisito le seguenti conoscenze: (1) conoscenza del rapporto tra i testi affrontati a lezione e la letteratura di viaggio (XIII-XV secolo); (2) conoscenza delle complesse tradizioni manoscritte del testo affrontato; (3) conoscenza delle differenti possibilità di costruzione di un “testo di viaggio”.
Per quanto riguarda le capacità, la studentessa/lo studente affinerà (1) la capacità di elaborare criticamente la bibliografia relativa agli argomenti trattati nel corso; 
(2) la capacità di lavorare a casi di studio mediante l'applicazione dei metodi elaborati nella letteratura critica; (3) la capacità di affrontare la trascrizione e l’edizione di un manoscritto medievale.
In questo modo, verranno sviluppate le seguenti competenze, coerenti con il percorso di studio: (1) competenza nell'uso della strumentazione filologica; (2) competenza nell'analisi, nell'interpretazione e nella comprensione dei testi presentati a lezione; (3) riflessione e rielaborazione autonoma dei temi trattati.
Conoscenze di base di storia medievale, di critica del testo, di latino, di paleografia e codicologia medievale. È preferibile, ma non obbligatorio, avere rudimenti di antico francese.
Il corso è dedicato alla lettura del Devisement dou monde (Milione) di Marco Polo e Rustichello da Pisa, un’opera che ha profondamente influenzato la percezione e la rappresentazione dell’Asia, contribuendo a definire l’immaginario europeo sull’Oriente tra XIII e XVI secolo.
Attraverso una selezione di passi, si offrirà un’introduzione al testo a partire dalla sua complessa tradizione manoscritta, che solleva numerosi problemi filologici e interpretativi: l’attribuzione bi-autoriale, l’assenza di un originale, la presenza di numerose varianti redazionali, l’attivismo dei copisti e i molteplici processi di traduzione in volgare e in latino. Verranno inoltre analizzate alcune redazioni specifiche, in particolare la franco-italiana F e le latine Z, L e P, insieme a esempi significativi di tradizione indiretta tre- e quattrocentesca.
Alle studentesse e agli studenti verrà chiesto inoltre di realizzare la trascrizione di alcune carte di un manoscritto, la cui riproduzione sarà messa a disposizione durante il corso. Più in dettaglio, l’esercizio consisterà nella realizzazione di edizione diplomatica, trascrizione interpretativa e un breve commento del testo trascritto. Tutti i dettagli saranno forniti durante il corso.
Testi e bibliografia definitivi saranno forniti durante le lezioni.
(1) Appunti e materiali forniti dal docente a lezione e messi a disposizione sulla piattaforma Moodle;
(2) “Marco Polo. Storia e mito di un viaggio e di un libro”, a cura di S. Simion e E. Burgio, Roma, Carocci, 2024, capitoli 1-3, 6, 8, 13
I testi delle edizioni di riferimento del "Devisement dou monde", tutti reperibili in open access, saranno indicati e forniti a lezione.
La docente provvederà a mettere a disposizione eventuali testi di difficile reperibilità.
Per tutti gli studenti, frequentanti e non frequentanti, l'esame consiste in una prova orale della durata approssimativa di 40 minuti. La prova orale sarà divisa in due parti: nella prima si discuterà l'esercizio di trascrizione svolto autonomamente dalla studentessa/dallo studente. Nella seconda parte sarà verificata la conoscenza degli argomenti e dei testi trattati durante il corso e della bibliografia indicata nel programma.

orale
Il voto finale, espresso in trentesimi, risulterà dalla media dell'esercizio scritto e della prova orale.
Più in dettaglio, l’assegnazione del punteggio finale sarà così effettuata:
(1) si considera sufficiente (18-22/30) la prova in cui la studentessa/lo studente dimostri: (a) una conoscenza appena sufficiente del programma d’esame; (b) una capacità limitata, ma nel complesso sufficiente, di analisi dei testi; (c) capacità di espressione e di argomentazione limitate e appena sufficienti;
(2) si considera buona (22-26/30) la prova in cui la studentessa/lo studente dimostri (a) una conoscenza discreta, ma parziale o disorganica del programma d’esame; (b) una capacità discreta di analisi dei testi, con qualche incertezza nell’esposizione e nell’argomentazione; (c) una discreta padronanza del linguaggio filologico, con qualche imprecisione nell’uso del lessico tecnico della disciplina; (d) capacità di espressione e di argomentazione più che sufficienti;
(3) si considera ottima (27-30/30) la prova in cui lo studente/ la studentessa dimostri (a) una buona o ottima conoscenza del programma d’esame; (b) una buona o ottima capacità di analisi dei testi; (c) una buona o ottima padronanza del linguaggio filologico; una buona o ottima capacità di espressione, di argomentazione e di rielaborazione personale;
(4) si considera eccellente (30/30 Lode) la prova in cui la studentessa/lo studente unisca: (a) un’eccellente conoscenza del programma d’esame, (b) un’eccellente capacità di analisi dei testi e la perfetta padronanza del linguaggio filologico, a (d) una eccellente capacità di espressione, di argomentazione e di rielaborazione personale.
Lezioni frontali, aperte alla partecipazione degli studenti, dedicate alle tematiche indicate nel Programma.
I materiali trattati e discussi in classe, ed eventuali strumenti di supporto, sono forniti dalla docente durante il corso e resi disponibili sulla piattaforma Moodle. Tali materiali, divisi per lezione, sono parte integrante del programma d’esame.
Chi non possa, per le ragioni più varie, frequentare il corso, e ritenga opportuno/necessario integrare la propria preparazione con materiali aggiuntivi rispetto a quelli disponibili in Moodle, è pregato di rivolgersi alla docente per valutare la situazione specifica e concordare eventualmente dei testi mirati.
Gli studenti che ne hanno diritto potranno accedere alla registrazione delle lezioni.
Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 08/08/2025