FILOLOGIA ED EDITORIA

Anno accademico
2025/2026 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
PHILOLOGY AND PUBLISHING
Codice insegnamento
LT0791 (AF:590963 AR:321149)
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-FIL-LET/15
Periodo
II Semestre
Anno corso
3
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Un testo è...molte cose diverse! Ad esempio: è il documento (il supporto su cui è scritto, in alcuni casi talmente prezioso da essere esposto in un museo), è la lingua in cui è scritto, è il messaggio che trasmette. A seconda delle epoche storiche considerate, esistono diverse modalità di trasmissione e di uso dei testi. Lo sviluppo di un'adeguata sensibilità verso il testo è cruciale per qualunque contesto lavorativo.
Il modulo si configura come introduzione allo studio delle tradizioni manoscritte medievali (ma anche moderne) di area germanica e alla discussione dei principali approcci di edizione (come si passa da un testo manoscritto a un testo a stampa moderno?). Verranno presentati anche strumenti e metodi di trattamento digitale del testo, che includono l'Intelligenza Artificiale (per esempio per il riconoscimento automatico delle grafie manoscritte).
1. Conoscenza e comprensione
Conoscere e comprendere le problematiche relative alla trasmissione sia manoscritta sia a stampa dei testi letterari di ambito germanico medievale e moderno; conoscere e comprendere le prassi filologiche e le teorizzazioni elaborate in relazione all'allestimento dell'edizione critica del testo.
2. Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Saper riconoscere i problemi inerenti la trasmissione dei testi e i procedimenti filologici necessari alla restituzione del testo nella forma presumibilmente più prossima all'originale; acquisire consapevolezza circa le conoscenze linguistiche, stilistiche, storico-culturali, paleografiche, codicologiche indispensabili alla pratica di edizione del testo.
3. Autonomia di giudizio
Essere in grado di riconoscere, confrontando i testimoni manoscritti o a stampa con le moderne edizioni di un testo, la prassi seguita dai singoli editori e valutare, attraverso l'analisi del dibattito critico, la maggiore o minore bontà delle loro scelte.
4. Abilità comunicative
Essere in grado di comunicare in maniera chiara e tecnicamente adeguata i contenuti del
corso, utilizzando il registro pertinente alla situazione comunicativa.
5. Capacità di apprendimento
Essere in grado di riproporre in maniera organica i contenuti del corso e di consultare criticamente i testi di riferimento.
Non sono previsti prerequisiti.
- Che cos'è un testo: livelli di testualità e la "text-wheel"
- La trasmissione del testo nel medioevo e in età moderna (area germanica)
- L'edizione scientifica di un testo: princìpi e metodi, terminologia e sigle (edizione diplomatica, edizione critica, DSE; etc.)
- Gli strumenti digitali per l'edizione scientifica
- L'intelligenza Artificiale al servizio dell'edizione scientifica
- Esempi pratici soprattutto d'area inglese (anglosassone, medio-inglese, inglese moderno), con alcuni confronti di area tedesca e nordica. Per i temerari che intendono cimentarsi fin da subito con un esempio: https://ebeowulf.uky.edu/ebeo4.0/CD/main.html (ma ne esamineremo molti altri durante il corso!)
- Appunti delle lezioni e materiale in Moodle
- Paolo Chiesa, Elementi di critica testuale, Bologna: Patron, 2012.
- Patrik Sahle, What is a text? (Open Access) https://readcoop.eu/what-is-a-text/
- Patrik Sahle, What is a Scholarly Digital Edition? (Open Access) https://books.openedition.org/obp/3397?lang=it
- Parti scelte da "Handbook of Stemmatology" (Open Access) https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110684384/html


L'esame, della durata di 90 minuti, consiste in una verifica scritta dei contenuti in base agli obiettivi formativi del corso. Verranno assegnate 4 domande aperte, ciascuna associata a un punteggio, per un totale di 30/30 e lode. La valutazione terrà conto dei descrittori esplicitati nell'apposita sezione (vd, sopra). Più specificamente:
- conoscere e comprendere: valutazione attraverso domande riguardanti i contenuti del corso;
- capacità di applicare conoscenza e comprensione: valutazione attraverso un esercizio pratico (ad esempio, la descrizione e la valutazione delle caratteristiche di un'edizione)
- autonomia di giudizio: valutazione attraverso domande di tipo metodologico (es. metodi editoriali, reti neurali per la filologia, etc.);
- abilità comunicative: valutazione della capacità di esprimersi in maniera tecnicamente corretta (con l'uso appropriato di termini del lessico filologico) e chiara;
- capacità di apprendimento: valutazione del grado di autonomia dello studente nel formulare un giudizio sugli argomenti proposti.
scritto
Domanda 1: basi teoriche di critica del testo - fino a 6 punti
Domanda 2: applicazione metodi editoriali e XML - fino a 7 punti
Domanda 3: teoria sui metodi di intelligence artificiale applicati agli studi filologici - fino a 8 punti
Domanda 4: applicazione di tali metodi - fino a 9 punti e lode
Il voto finale è dato dalla somma dei parziali.
All’interno di ciascuna Domanda (già graduata in termini di punteggio) la graduazione del voto è determinata da:
- conoscenza degli argomenti trattati a lezione e nei manuali (34%)
- capacità di gerarchizzare le informazioni (33%)
- uso della terminologia tecnica appropriata (33%)
Il modulo consiste in lezioni frontali ed esercitazioni su casi concreti.

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 27/01/2026