LINGUA GIAPPONESE AVANZATA PER LE SCIENZE SOCIALI 1-MOD.2

Anno accademico
2026/2027 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
ADVANCED JAPANESE LANGUAGE FOR SOCIAL SCIENCES 1-MOD.2
Codice insegnamento
LM056N (AF:743220 AR:443502)
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
12
Livello laurea
Laurea magistrale (DM270)
Settore scientifico disciplinare
ASIA-01/G
Periodo
II Semestre
Anno corso
1
Sede
VENEZIA
L’insegnamento ricade tra gli insegnamenti caratterizzanti del corso di laurea in Lingue dell'Asia e dell'Africa Mediterranea per l'Impresa e la Cooperazione Internazionale (curriculum Giappone) e ha lo scopo di:
a) portare gli studenti a un livello avanzato di competenza linguistica attraverso lo studio dei diversi registri e linguaggi specialistici;
b) fornire agli studenti gli elementi metodologici per la ricerca sulle fonti in lingua ai fini del completamento della tesi magistrale.

A questo fine, nelle lezioni frontali ed esercitazioni linguistiche, particolare attenzione verrà dedicata allo sviluppo da parte degli studenti di abilità di ascolto e produzione in contesti comunicativi autentici e, d'altra parte, di lettura, rielaborazione, traduzione e argomentazione di questa.
Al termine del corso, gli studenti saranno in grado di:
1. leggere e comprendere testi specialistici in lingua giapponese, anche usando tecniche di lettura veloce (skim reading);
2. rielaborare e scrivere in italiano;
3. produrre testi scritti in giapponese, anche con l'uso di linguaggi tecnici e specialistici;
4. esprimere pensieri e idee in giapponese con supporti tecnologici (ad es.: presentazioni Power Point)

Il corso si concentrerà anche sui seguenti aspetti:
5. uso corretto dei diversi registri linguistici del giapponese parlato;
6. comprensione di testi elaborati in giapponese;
7. rielaborazione in lingua italiana o inglese.

Livello atteso alla fine del corso: B2 (CEFR)
Gli studenti devono possedere un livello compreso tra il JLPT N3 e N2 (o CEFR B1-B2).
Il corso è composto dai moduli del docente titolare e dalle esercitazioni con le CEL. I contenuti sono organizzati come segue.
1. Lezioni titolare (30 ore: Marco Zappa). In questa parte del corso gli studenti affronteranno testi in lingua giapponese negli ambiti della storia contemporanea, della politica e delle relazioni internazionali del Giappone (si veda la sezione "testi di riferimento"). I testi dovranno essere letti in anticipo per poi essere analizzati criticamente e dibattuti in classe. Ai/lle partecipanti verrà chiesto di fare ricerca di background sugli autori e sui testi. A partire dai testi saranno proposti ripasso e approfondimento di espressioni e strutture di frase
2. Esercitazioni CEL (180 ore: Utsumi Ayuko; Suzuki Masako)
- MOD. 2A Esercitazioni di grammatica e scrittura sul manuale (60 ore: Utsumi Ayuko);
- MOD. 2B Comprensione scritta e orale (30 ore: Suzuki Masako);
- MOD. 2C Produzione orale (esprimere la propria opinione sul contenuto di testi scritti) (30 ore: Suzuki Masako);
- MOD. 2D Produzione scritta (lettura e riassunto di testi scritti) (30 ore: Utsumi Ayuko);
- MOD. 2E Conversazione libera (30 ore: Suzuki Masako)
1) Manuale: Bunka Chukyu Nihongo, vol. 2, Tokyo, Bonjinsha, 2012 (Unità 5-8);
2) Testi, slide delle lezioni e altri materiali caricati sulle pagine moodle del docente e delle CEL.

Verranno utilizzati, tra gli altri, articoli della stampa quotidiana e di riviste periodiche di argomento socio-politico ed economico. I testi verranno caricati su Moodle all'inizio del semestre. Ulteriori materiali (audio, video, articoli di stampa) verranno presentati durante il corso dal docente.

Si raccomanda l'uso dei seguenti dizionari monolingua disponibili sui dizionari elettronici e online:
Kōjien, (7a ed.) Tokyo: Iwanami
Sanseidō Web Dictionary (disponibile anche per smartphone) accessibile al link: http://www.sanseido.biz/
Weblio Kokugo Jiten, accessibile al link: https://www.weblio.jp/
Kotobank, accessibile al link: https://kotobank.jp/
Il voto finale sarà calcolato sulla base degli esiti delle prove scritte e orali.
L'esame consta di cinque prove, scritte e orali.

SCRITTO
- Test scritto di kanji (domande di lettura dei kanji esclusi i toponimi tratti dai brani honbun: 5-1, 5-2, 6-1, 6-2, 7-1, 7-2, 8-1, 8-2) e grammatica (basata sugli honbun e bunkei-hyōgen, fukushi e setsuzokushi, giongo-gitaigo (p.159), settōgo-setsubigo (p.213) delle letture 5– 8) senza l'ausilio del dizionario – Durata: 30 min (Cfr. ‘BUNKA CHŪKYŪ NIHONGO II – MATOME’, ‘Esercizi 1mod 2’, ‘Esercizi fukushi’, e altri materiali reperibili su Moodle).
- Composizione scritta (riassunto di un testo nuovo in giapponese con il dizionario) – Durata: 50 min.
- Test di comprensione e commento di testi tra quelli trattati in classe in italiano/inglese;

ORALE
- Lettura e comprensione dal manuale Bunka Chūkyū Nihongo II (dall'unità 5 all'unità 8). Lettura e comprensione dei brani (honbun) da esporre in lingua giapponese: 5-2, 6-1, 7-1, 7-2 (comprese le opinioni da esprimere sul testo 7-2), 8-1, 8-2; esposizione su un personaggio storico scelto dallo studente in forma di colloquio. Si può fare riferimento allo 発表原稿 e 内容メモ) →Cfr. il file ‘1 mod.2 Attività’ su Moodle (a cura della dott.ssa Nakayama Etsuko).
- Conversazione su un tema; lettura e comprensione dei brani svolti in classe (a cura della dott.ssa Suzuki Masako).

Il voto finale sarà determinato dalla media dei voti in trentesimi conseguiti nelle tre parti che compongono l'esame (presentazione; prova scritta; prova orale). I 12 cfu associati all’insegnamento verranno conseguiti dopo il superamento della verifica scritta e orale nella stessa sessione.
scritto e orale

Il/la docente ha il dovere di vigilare affinché siano rispettate le regole di autenticità e originalità delle prove d'esame. Di conseguenza, nei casi in cui vi sia il sospetto di un comportamento irregolare, l'esame può prevedere un ulteriore approfondimento, contestuale alla prova d'esame, che potrà essere realizzato anche in modalità differente rispetto alle modalità sopra riportate.

30-28: L'esito delle singole prove d'esame (test scritto, saggio breve e prova di comprensione jp-it e prova di comprensione orale in giapponese) è complessivamente ottimo. Il/la candidata dimostra piena padronanza del linguaggio relazionale, è in grado di scrivere un saggio breve su un tema prescelto e di argomentare in modo convincente e ordinato; sa comprendere e contestualizzare nella lingua target (italiano o inglese) un estratto da un testo giapponese specialistico in modo eccellente. È inoltre in grado di comprendere un testo e rispondere in modo appropriato nel contenuto e nella forma a domande su di esso in giapponese.
27-25: L'esito delle singole prove d'esame (test scritto, saggio breve e prova di comprensione jp-it e prova di comprensione orale in giapponese) è complessivamente più che buono. Il/la candidata dimostra buona padronanza del linguaggio relazionale, è in grado di scrivere un saggio breve su un tema prescelto e di argomentare in modo convincente e ordinato; sa comprendere e contestualizzare nella lingua target (italiano o inglese) un estratto da un testo giapponese specialistico in modo soddisfacente. È inoltre in grado di comprendere un testo e di rispondere in modo appropriato, seppur con qualche difficoltà a livello di forma, a domande su di esso in giapponese.
24-22: L'esito delle singole prove d'esame (test scritto, saggio breve e prova di comprensione jp-it e prova di comprensione orale in giapponese) è complessivamente più che sufficiente. Il/la candidata dimostra sufficiente padronanza del linguaggio relazionale; è in grado di scrivere un saggio breve su un tema prescelto e di argomentare in maniera sufficiente; sa comprendere e contestualizzare nella lingua target (italiano o inglese) un estratto da un testo giapponese specialistico in modo sufficiente. È inoltre in grado di comprendere un testo nei suoi concetti portanti e di rispondere, seppur con qualche difficoltà e in modo non sempre appropriato, a domande su di esso in giapponese.
21-18: L'esito delle singole prove d'esame (test scritto, saggio breve e prova di comprensione jp-it e prova di comprensione orale in giapponese) è complessivamente sufficiente. Il/la candidata dimostra sufficiente padronanza del linguaggio relazionale; è in grado di scrivere un saggio breve su un tema prescelto e di argomentare in maniera sufficiente; sa comprendere e contestualizzare nella lingua target (italiano o inglese) un estratto da un testo giapponese specialistico pur permanendo difficoltà nell'individuazione di strutture grammaticali e del periodo. È inoltre in grado di comprendere un testo nei suoi concetti portanti e di rispondere, con qualche difficoltà e in modo non sempre appropriato, a domande su di esso in giapponese.
Il corso prevede un metodo integrato di lezioni frontali, esercitazioni con le docenti madrelingua e discussioni in classe. Durante le lezioni frontali sarà richiesta la partecipazione attiva dei partecipanti.
Per il modulo del Dott. Zappa, si consiglia agli studenti frequentanti di munirsi di computer portatile/tablet con hardware di scrittura.
Il lavoro in classe sarà integrato da un lavoro individuale a casa di completamento (individuale e in gruppo) dei compiti assegnati (traduzione, trascrizione di video/audio, stesura di una presentazione o di un report).

Questo insegnamento tratta argomenti connessi alla macroarea "Capitale umano, salute, educazione" e concorre alla realizzazione dei relativi obiettivi ONU dell'Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile

Programma definitivo.
Data ultima modifica programma: 08/04/2026