Federica COGNOLA

Qualifica
Professoressa Associata
Telefono
041 234 7844
E-mail
federica.cognola@unive.it
SSD
Lingua, traduzione e linguistica tedesca [GERM-01/C]
Sito web
www.unive.it/persone/federica.cognola (scheda personale)
 https://www.unive.it/rum
Struttura
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Sito web struttura: https://www.unive.it/dslcc
Sede: Palazzo Cosulich

Posizione attuale

Professoressa Associata, Lingua, traduzione e linguistica tedesca [GERM-01/C]

Posizioni precedenti

29.11.2019 - 28.11.2022: Ricercatrice a Tempo Determinato B, Lingua e Traduzione Tedesca (L-LIN/14) presso l'Università Ca' Foscari di Venezia.

11.10.2017-17.11.2019: Ricercatrice a Tempo Determinato A, Lingua e Traduzione Tedesca (L-LIN/14) presso La Sapienza - Università di Roma

20.02.2017 – 30.09.2017: Docente a contratto di Lingua e Traduzione Tedesca (L-LIN/14) presso l'Università degli studi di Trento.

01.07.2015 - 30.06.2016: Assegnista di Ricerca presso l'Università Ca' Foscari di Venezia. 

02.05.2012 – 01-05.2015: Principal Investigator del progetto Mòcheno-InBetween “Opzionalità e pragmatica in sintassi: l'ordine misto delle frasi secondarie del mocheno come laboratorio per una teoria unitaria della variazione sintattica nelle fasi antiche delle lingue germaniche”, Università di Trento

01.05.2011 – 30.04.2012: Assegnista di ricerca nell'ambito del progetto “L'acquisizione della sintassi in contesto plurilingue: uno studio longitudinale sui bambini mocheni”, Università di Trento

01.12.2009 – 30.112010: Assegnista del progetto “L'acquisizione della sintassi della lingua mochena”, Università di Trento

Formazione

31 marzo 2010: Dottorato di Ricerca in Linguistica Generale, Università di Padova.

4 luglio 2006: Laurea specialistica in Lingue, Letterature e Culture Euroamericane, Università di Padova. Votazione: 110/110 e lode.

24 febbraio 2004: Laurea Triennale in Lingue, Letterature e Culture Moderne, Università di Padova. Votazione: 110/110 e lode.

Interessi di Ricerca

1) Sintassi descrittiva e teorica con un focus specifico su fenomeni tipici della lingua tedesca, studiati anche all'interfaccia con altri livelli linguistici e in chiave contrastiva italiano-tedesco:

Temi di sintassi: Verbo Secondo (V2), ordini OV/VO, sintassi del soggetto (nullo) referenziale e espletivo, scrambling, ristrutturazione, particelle modali;

Temi di interfaccia: interfaccia tra morfologia/sintassi/struttura dell'informazione investigata attraverso l'analisi delle particelle modali da una prospettiva contrastiva tedesco-varietà regionali italiane e l'analisi della relazione tra prosodia, sintassi e struttura dell'informazione;

2) Dialettologia tedesca e isole linguistiche germanofone (mòcheno e cimbro) e ladine;

3) Linguistica del contatto in chiave sincronica e diacronica (focus su situazioni di contatto tra lingue romanze e lingue germaniche, si vedano i lavori su mòcheno, cimbro e retoromanzo; e per l'aspetto diacronico i lavori sul soggetto nullo in antico alto tedesco e in italiano antico);

4) Variazione e cambiamento linguistici;

5) Acquisizione monolingue e bilingue.