LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 3 - LINGUAGGI PER SCOPI SPECIFICI

Anno accademico
2025/2026 Programmi anni precedenti
Titolo corso in inglese
ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 3 - LANGUAGES FOR SPECIFIC PURPOSES
Codice insegnamento
LT531P (AF:459017 AR:321767)
Lingua di insegnamento
Inglese
Modalità
In presenza
Crediti formativi universitari
6
Livello laurea
Laurea
Settore scientifico disciplinare
L-LIN/12
Periodo
I Semestre
Anno corso
3
Sede
TREVISO
Spazio Moodle
Link allo spazio del corso
Orario settimanale
Giorno Orario Aula Sede Note  
Martedì 10:30 - 12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo
Mercoledì 14:00 - 17:15 Aula 11 Treviso - Palazzo San Paolo
Lezione Aula Sede Attività Docenti Note
Mar 23/09/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 30/09/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 07/10/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 14/10/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 21/10/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 28/10/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mer 29/10/2025 14:00-17:15 Aula 11 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda LEZIONI SEMINARIALI PER GLI STUDENTI DEL 3 ANNO MLC E DEL 1 ANNO TI Title: Public Service Interpreting in Estonia: legal context, challenges, and competencies Seminar outline: This seminar examines the legal framework, the role of the interpreter, and real-life scenarios to highlight challenges, ethical dilemmas, and professional decision-making in interpreting practice. The seminar will address topics such as public service interpreting, interpreter training and improving the accessibility of information for migrant communities through adaptation practices. It will raise awareness of translation and mediation practices in Estonia within the social welfare and legal domains, offering practical examples based on real-life scenarios in Estonian public services. The seminar will also cover methodological approaches to terminology extraction and information mining in the creation of material for interpreting and mediation sessions. Speaker bionote: Katerina Maadla is a Junior Researcher in Translation Studies at Tallinn University, Estonia. She is currently involved in the KONE-funded project “Translation, Migration, and Democracy: Managing Multilingual Access to Information in the Greater Helsinki Area and in Tallinn.” Holding a master's degree in conference interpreting, Katerina has worked for over ten years as an interpreter for both public and private institutions. Her doctoral research focuses on public service interpreting, interpreter training, and improving information accessibility for migrant communities through translatory practices.
Mar 04/11/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 11/11/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 18/11/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 25/11/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 02/12/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 09/12/2025 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 13/01/2026 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda
Mar 20/01/2026 10:30-12:00 Aula 3 Treviso - Palazzo San Paolo Lezione ROSSATO Linda